LỜI BÀI HÁT

lares ...


Song sung blue
Everybody knows one
Song sung blue
Every garden grows one

Me and you are subject to the blues now and then
But when you take the blues and make a song
You sing them out again
Sing them out again

Song sung blue
Weeping like a willow
Song sung blue
Sleeping on my pillow

Funny thing, but you can sing it with a cry in your voice
And before you know, start to feeling good
You simply got no choice

[break]

Me and you are subject to the blues now and then
But when you take the blues and make a song
You sing them out again

Song sung blue
Everybody knows one
Song sung blue
Every garden grows one

Funny thing, but you can sing it with a cry in your voice
And before you know, start to feeling good

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Bài hát buồn
Ai cũng biết một bản
Bài hát buồn
Mỗi khu vườn đều ươm một bản

Em và anh lúc nào cũng là đề tài cho những bản tình ca buồn
Nhưng khi em lấy những giai điệu buồn và viết một bài hát
Em hát to chúng lên một lần nữa
Hát to chúng lên lần nữa đi

Bài hát buồn
Ủ rũ như một cây liễu
Bài hát buồn
Ngủ trên gối anh

Điều tức cười, nhưng em hát với giọng nứcc nở
Và trước khi em biết, bắt đầu cảm giác tốt đẹp
Đơn giản là em chẳng còn chọn lựa nào khác

[Lặp lại các đoạn]

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận