We Love To Love - P.M. Sampson And Double Key
LỜI BÀI HÁT
We love to love - PM Simpson and Double Key
Hey, Tracey, I got somethin' to tell you...
Hey, listen!
Since you've been gone
I've been feelin' sad and blue
Just watching video
And dreaming 'bout you
By the telephone, all alone
Thinking 'bout the hours and days
Before you come home
I'm a part of you,
You're a part of me,
That's not fiction, that's reality
Without you in my life, it's not complete
You're my water and the air that I breathe
Lonely nights, lonely days,
I need you in my life each and every way
Minus you I'm half,
Plus you I'm whole
You're the something in my body and soul,
My love!
I love to love
I love the way you love me
We love to love
We love to love each other
I love to love
I love the way you love me now,
Love the way you love me now
As I look to the stars
In the heavens above,
You're the only one
That I'm really thinking of
You're the only one for me,
Don't you see?
Without you in my life
It's just so empty!
You're my fantasy, my ecstasy
You're my Tracey, my epidemy!
My love...
I love to love...
(spoken)
Well, Tracey? Hey yeah... I know it is so far away,
you're in New York, I'm in California... Yeah, I'm missing
ya... Yeah, I know, we love to love... That's what's so
special about it... Hey, I'll call you tommorow, OK? Yeah,
bye!
I love to love...
As I look to the stars
In the heavens above
You're the only one
That I'm really thinking of
The way you make me feel is unbelievable
Our love is strong, indestructable
Say it's the proof
Say it's the fact
We love to love, let's never turn back
Minus you I'm half,
Plus you I'm whole
You're the something in my body and soul,
My love!
I love to love...
LỜI DỊCH
Này, Tracey, anh có đôi điều nói cho với em
Này, nghe nhé
Từ khi em cất bước ra đi
Anh đã cảm thấy buồn và chán nản lắm
Xem những thước phim
Và mơ tưởng về em
Đứng cạnh bên chiếc điện thoại, hoàn toàn cơ đơn
Nghĩ về những tháng ngày
Trước khi em bước vào nhà
Anh là một phần của em
Và em cũng là một phần trong anh
Chẳng phải là điều mơ tưởng, là sự thật đó
Không có em trong đời, đời anh chẳng còn trọn vẹn
Em là mạch nguồn, bầu khí trời anh thở
Những đêm dài cô đơn, những ngày dài hiu quạnh
Bằng mọi cách, anh cần em trong cuộc đời anh
Trừ em đi, anh chỉ còn một nửa
Cộng em vào, anh vẹn toàn
Em là điều gì đó trong tâm hồn lẫn thể xác anh
Tình yêu của anh!
ĐK:
Anh thích được yêu
Anh thích cách em yêu anh
Chúng ta thích được yêu
Chúng ta thích được yêu người khác
Anh thích được yêu
Anh thích cách em yêu anh ngay lúc này
Thích cách em yêu anh ngay lúc này
Khi anh nhìn lên những vì sao
Trên khoảng trời cao kia
Em là người duy nhất
Mà anh thực sự nghĩ đến
Em là người duy nhất với anh
Em không nhận ra à?
Không có em trong đời anh
Thật quá trống rỗng
Em là ảo tưởng, là niềm đê mê của anh
Em là Tracey của anh, là dịch bệnh của anh
Tình yêu của anh!
Ừ, Tracey ơi, này yeah
Anh biết giờ ta đã quá xa rồi
Em ở New York, còn anh ở California... Yeah, anh đang nhớ em
Ya...Yeah, anh biết ta thích được yêu thương...Rằng nó là những gì quá đặc biệt
Này, ngày mai anh sẽ gọi cho em, được chứ?
Yeah
Tạm biệt
Khi anh nhìn lên những vì sao
Trên khoảng trời cao kia
Em là người duy nhất
Mà anh thực sự nghĩ đến
Cách em làm anh cảm thấy nó thật khó tin
Tình yêu thật là mãnh liệt và bền vững
Hãy nói nó là bằng chứ
Hãy nói nó là sự thực
Chúng ta thích được yêu thương, không bao giờ quay lại
Trừ em đi, anh chỉ còn một nửa
Cộng em vào, anh vẹn toàn
Em là điều gì đó trong tâm hồn lẫn thể xác anh
Tình yêu của anh!
Anh thích được yêu thương
Epidemy: là dịch bệnh (theo Wiki)
Indestructable:không thể bị huỷ hoại, phá huỷ
k yêu như vây được