bài này kím tặng marc :']
ai dịch hộ tớ nhá:x

LỜI BÀI HÁT

umi^_^ ...

Phiên Âm :

geudaeneun gwiyeoun naui geomeun goyangi
saeppalgan riboni meotjige eoullyeo
geureona eojjeoda torajyeo beorimyeon
yalmipge halkwieoseo maeum sanghaeyo
geomeun goyangi nero nero nero
gwiyeoun naui chinguneun geomeun goyangi
geomeun goyangi nero nero nero
iraetda jeoraetda jangnankkureogi lallallallallalla lalla~
meotjaengi geudaega sappunhi georeogamyeon
museoun goyangi dwi ttarawayo
dalkomhan kkoime sogaseo gandamyeon
huhoereul handahaedo naneun mollayo
geomeun goyangi nero nero nero
gwiyeoun naui chinguneun geomeun goyangi
geomeun goyangi nero nero nero
iraetda jeoraetda jangnankkureogi lallallallallalla lalla~
bamimyeon onsesang kkamkkamhage doeeodo
geudaeui nundongjaneun banjjagineun byeol
oeropgo goyohan eoduum sokhaedo
geudaeman isseojumyeon maeum deundeunhae
geomeun goyangi nero nero nero
gwiyeoun naui chinguneun geomeun goyangi
geomeun goyangi nero nero nero
iraetda jeoraetda jangnankkureogi lallallallallalla lalla~
oeropgo goyohan eoduum sokhaedo
geudaeman isseojumyeon maeum deundeunhae

geomeun goyangi nero nero nero
gwiyeoun naui chinguneun geomeun goyangi
geureona neomuneomu jangnanman chindamyeon
godeungeo tongjorimeul juji ankesseoyo lallallallallalla lalla~

- bản dịch tiếng Anh :
You the black cat cute of me
The deep red ribbon matches beautifully,
The toe it comes but and casually when it throws away
It scratches hatefully and mind it damages

The black cat with you with you with you
The cute my friend the black cat
The black cat with you with you with you
Like this like that mischievous child [lal] [lal] [lal] [lal] [lal] [lal] ~

When dandy you walks lightly
After the horrible cat it comes with
It is sweet and it is entangled to get deceived, for many sides
Chart I which regret do not know

The black cat with you with you with you
The cute my friend the black cat
The black cat with you with you with you
Like this like that mischievous child [lal] [lal] [lal] [lal] [lal] [lal] ~

If all world which when is a night it becomes darkly,
You pupil the star which it glitters
The lonely silent and dark inside Edo
When there to be you bay, mind it is strong

The black cat with you with you with you
The cute my friend the black cat
The black cat with you with you with you
Like this like that mischievous child [lal] [lal] [lal] [lal] [lal] [lal] ~

The lonely silent and dark inside Edo
When there to be you bay, mind it is strong

The black cat with you with you with you
The cute my friend the black cat
If only play it hits but too too,
Mackerel canning widely known [anh] [keyss] [e] bedspreads [lal] [lal] [lal] [lal] [lal] [lal] ~

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Anakin Skywalker Cập nhật: Oll / 18-02-2009...
Em, con mèo mun dễ thương của anh
Chiếc nơ đỏ trông rất xứng và xinh đẹp nữa
Ngón chân đi lại nhưng tình cờ bị văng đi
Bệnh phồng da chân thật đáng ghét và nó đã làm hỏng (ngón chân)

Con mèo mun với em, với em, với em
Con mèo mun là 1 người bạn cực dễ thương của anh
Con mèo mun với em, với em, với em
Như là 1 đứa trẻ ranh mãnh

Khi mặc những bộ đồ hợp mốt, em bước đi thật sáng loáng
Sau khi đến cùng con mèo đáng ghét ấy
Thật là ngọt ngào, thật là cám dỗ cho nhiều người dễ sa vào
Lời cảnh báo anh đã hối hận vì đã không chú ý

Con mèo mun với em, với em, với em
Con mèo mun là 1 người bạn cực dễ thương của anh
Con mèo mun với em, với em, với em
Như là 1 đứa trẻ ranh mãnh

Nếu như tất cả thế gian đắm chìm trong màn đêm tăm tối
Ngôi sao chiếu sáng chính là em sẽ toả sáng lấp lánh
Sự yên lặng bao trùm và bóng tối che phủ Edo
Khi nơi đây có em, thì sẽ có sức mạnh

Con mèo mun với em, với em, với em
Con mèo mun là 1 người bạn cực dễ thương của anh
Con mèo mun với em, với em, với em
Như là 1 đứa trẻ ranh mãnh

Sự yên lặng bao trùm và bóng tối che phủ Edo
Khi nơi đây có em, thì sẽ có sức mạnh

Con mèo mun với em, với em, với em
Con mèo mun là 1 người bạn cực dễ thương của anh
Nếu như chỉ chơi đấm đá thì quá lắm
Cá thu có thể rộng như khăn trải giường

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
umi^_^ 31-07-2009
bài này từ đời nào rồi =.=~ đá khẩn cấp lâu rồi =)) con ai về vu vạ cho mình :-
...
Air 31-07-2009
ố chị umi tặng anh Mar=)) Anh Mar đừng nhận đây chắc quà chuộc lỗi đá anh đi chơi chứng khoán ,còn bỏ con cái vô trại mồ côi đấy=)) Đừng nhận anh ạ ;))
...
Marcis 31-07-2009
Eo... nàng mèo mun hổk biết trôi sông đâu mất rầu còn khoái gì nữa !!
...
pl11111 31-07-2009
sax... bài như vậy mà dịch đc .. quả là thiên tài ha !
...
Oll 18-02-2009
.. marcis khoái thế , dc umi đăng bài này tặng riêng àh ..
...
TommyChan 18-02-2009
thấy bài nì "ế" oé nên dịch zùm cho bạn thui ai nhờ dịch xong chả hĩu zì lun

Xem hết các bình luận