08-BIE บี้ ไอเลิฟยูทู - Love at First Sight

Powered by mp3skull.com
0    | 22-02-2009 | 4511

Vẫn còn một số sai sót trong bài dịch, mong mọi người giúp đỡ mình nház! tks!

LỜI BÀI HÁT

Mjin ...

When I fall in love it had to be you. When I fall in love it had to be you.
When I fall in love it had to be you. When I fall in love.

เป็นอะไรที่ไม่คุ้นเลย เป็นอะไรที่มันไม่เคย คงจะเป็นเป็นเอามากเลย หัวใจ
bpen à-rai têe mâi kóon loie bpen à-rai têe man mâi-koie kong jà bpen bpen-ao-mâak loie hŭa-jai
Being something that's not familiar, being something that had ever been, probably it will be serious then, my heart.

เจอกับเธอแค่เพียงครั้งเดียว เก็บไปฝันขนาดนั้นเชียว เอาไปนอนละเมอข้างเดียว ได้ไง
jer gàp ter kâe-piang kráng-dieow gèp bpai făn kà-nàat nán chieow ao bpai non lá-mer kâang-dieow dâai-ngai
Met with you only for once, kept it to dream about to that degree indeed, took it to sleepwalk unilaterally, how can that be?

อยากจะบอก ว่าไม่ใช่คนใจง่าย แต่ว่าเธอ มาทำให้เป็นอย่างนี้
yàak-jà bòk wâa mâi-châi kon jai-ngâai dtàe wâa ter maa tam-hâi bpen yàang-née
Wanted to say that I'm not one who falls in love easily, but that you came and made me like this.

เจอกับใคร ก็ยังไม่เคยสักที ไม่เลย จนได้พบเธอ
jer gàp krai gôr yang mâi-koie sàk-tee mâi loie jon dâai póp ter
Met with anyone also still never like this for once, never at all, till I get to meet you.

ตั้งแต่วินาทีที่เจอ ฉันก็รู้ว่าเธอ คือคนนั้นที่ฉันเฝ้ารอ เหมือนเป็นปาฏิหาริย์
dtâng-dtàe wí-naa-tee têe jer chăn gôr róo-wâa ter keu kon nán têe chăn fâo ror mĕuan bpen bpaa-dtì-hăan
Since the second that I met you, I also knew that you are that one that I waited for, it's like a miracle.

มันคือรักตั้งแต่แรกพบ Love you at first sight เธอคิดเหมือนกันบ้างไหม ฝันถึงกันบ้างไหมก็ไม่รู้
man keu rák dtâng-dtàe râek póp Love you at first sight ter kít mĕuan-gan bâang-măi făn tĕung-gan bâang-măi gôr mâi-róo
That's love since we first met, love you at first sight. Do you think likewise? Dream of me too? I also don't know.

พยายามไม่มองหน้าเธอ กลัวจะเผลอไปบอกรักเธอ แต่ว่าตามันไม่เชื่อฟัง ฉันเลย
pá-yaa-yaam mâi mong nâa ter glua jà plĕr bpai bòk rák ter dtàe-wâa dtaa man mâi chêua fang chăn loie
Tried not to look at your face, fearing that I'll carelessly say I love you. But my eyes don't listen to me at all.

ไม่ว่าไปที่ไหน ก็เห็นเธอทุกที เธอจะรู้บ้างไหม You drive me crazy.
mâi-wâa bpai têe năi gôr hĕn ter tóok-tee ter jà róo bâang-măi You drive me crazy.
No matter where I go, I would also see you each time. Do you know, you drive me crazy?

มันก็เลยต้องพูด I need somebody. เพราะเธอทำให้ฉันรักเธอ
man gôr loie dtông pôot I need somebody. prór ter tam-hâi chăn rák ter
It would also had to be said, I need somebody, because you made me love you.

ไม่ว่ามองอะไร ก็กลายเป็นหน้าเธอ ไม่ว่าทำอะไร ก็คอยจะละเมอ
mâi wâa mong à-rai gôr glaai bpen nâa ter mâi wâa tam à-rai gôr koi jà lá-mer
No matter what I look at, it would also turn into your face. No matter what I do, I would also be delirious.

อยากจะโทรไปหา โทรมาว่ารักเธอ เพราะหัวใจมันเป็นของเธอ
yàak jà toh bpai hăa toh maa wâa rák ter prór hŭa-jai man bpen kŏng ter
Want to call to find you, call to say that I love you, because my heart is yours.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Khi anh yêu, người đó phải là em [x3]
Khi anh yêu...

Là một điều gì đó không thân quen, chưa bao giờ xảy ra, có lẽ điều đó rồi sẽ trở nên trầm trọng, trái tim của tôi à.

Chỉ gặp em một lần duy nhất, thiệt tình là cứ vấn vương mơ mộng về mức độ đó, mang nó tận vào lúc đơn phương mộng du, làm sao lại có thể thế được nhỉ?

Muốn nói rằng anh không phải là người dễ yêu nhưng em đã đến và khiến anh ra thế này

Gặp ai khác một lần thì chẳng được thế này đâu, chẳng bao giờ đâu, cho đến khi anh gặp được em

Từ lần gặp em thứ hai, anh cũng biết rằng em là người mà anh đã chờ đợi, giống như phép màu vậy

Đó là tình yêu từ lần gặp đầu tiên của chúng ta, tình yêu sét đánh. Em có nghĩ thế không? Cũng có mơ về anh không? Anh cũng không biết nữa.

Cố không nhìn vào gương mặt em, sợ rằng anh sẽ không cẩn thận mà nói ra rằng anh yêu em. Nhưng đôi mắt anh không lắng nghe anh tí nào cả.

Em khiến anh phát điên. Cho dù anh đi đâu, anh cũng sẽ nhìn thấy em. Em có biết, em khiến anh phát cuồng?

Cũng cần phải nói rằng, anh cần một ai đó, vì em khiến anh yêu em.

Cho dù anh nhìn ai, cuối cùng cũng hóa ra gương mặt em. Cho dù anh làm gì, anh cũng sẽ luôn mê cuồng

Muốn gọi tìm em, gọi để nói rằng anh yêu em, bởi vì trái tim anh là của em.

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
TommyChan 14-03-2009
tiếng zì thế, tiếng Thái hở
...
Marcis 14-03-2009
Bài đăng bị trùng, đổi bài khác !
...
CrescentMoon 05-03-2009
@Mjin: "Womanizer" đã đăng và dịch, bạn đổi bài khác, nếu ko BTV sẽ đổi. Lần sau search trước khi đăng.

Xem hết các bình luận