ひぐらしのなく頃に - Higurashi No Naku Koro Ni - Dear You - Feel - Kotoha Minoru

0    | 23-03-2009 | 3153

LỜI BÀI HÁT

私は胸の傷 あなたに告げずに
ただ迫る 痛みに跪く

ひとつの心を ふたりで抱きしめていた
私とあなたはひとつだった
二人が一人になって 手に入れたもの
それは 望んでいたものではなかった

汚れた 背中を這いずるのは
消えない傷 犯した罪
もう戻れない遠い日を 追いかけても届かない

君は軽い風と太陽の下で
そう 笑ってて

この暖い場所を守る為ならば
私は何にでも変わってみせる
明日を作るために生きてるから
毎日しあわせを 見つけているよ

あなたの手のひらから伝う 35度の体温で
こんなにも強くなれるから
涙は こぼせない
私は胸の傷 あなたに告げずに
ただ迫る 痛みに跪く
だけど季節は待ってくれないから
痛み 乗り越え 明日へ歩こう

------------------
watashi wa mune no kizu anata ni tsugezu ni
tada semaru itami ni hizamazuku

hitotsu no kokoro o futari de dakishimete ita
watashi to anata wa hitotsu datta
futari ga hitori ni natte te ni ireta mono
sore wa nozonde ita mono de wa nakatta

yogoreta senaka o haizuru no wa
kienai kizu okashita tsumi
mou modorenai tooi hi o oikakete mo todokanai

kimi wa karui kaze to taiyou no shita de
sou waratte'te

kono atatakai basho o mamoru tame naraba
watashi wa nan ni demo kawatte miseru
ashita o tsukuru tame ni ikite'ru kara
mainichi shiawase o mitsukete iru yo

anata no tenohira kara tsutau 35-do no taion de
konna ni mo tsuyoku nareru kara
namida wa kobosenai

watashi wa mune no kizu anata ni tsugezu ni
tada semaru itami ni hizamazuku
dakedo kisetsu wa matte kurenai kara
itami norikoe ashita e arukou

English Translation

I didn't tell you about the wound in my heart
And only kneeled down at the approaching pain

Two people held the same mind
You and I were one
Something that two people got by becoming one
That wasn't what we had wanted

The thing that crawled on the dirtied back
Was the sin that had caused the unhealing wound
I can't reach the past days even when I chase it

Please, under the light breeze and sun
Smile like that

To protect this warm place
I'll try to change anything
Because we live to make tomorrow
We pursue happiness every day

Just the thirty-five degrees of heat from your hand
Can make me this strong
I won't shed any tears

I didn't tell you about the wound in my heart
And only kneeled down at the approaching pain
But as the seasons wait for no one
Let's walk over the pain, onto tomorrow

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Em không hé lời nào với anh về vết thương trong tim em
Em quỵ xuống khi cơn đau bắt đầu le lói

Hai con người cùng một con tim
Anh và em là một
Một điều gì đó mà cả hai ta có được khi trở thành một
Mà trước đây mình chưa hề biết

Thứ gì đang gặm nhấm tâm can
Là tội lỗi làm nên vết thương không lành lặn
Em không thể với tới những ngày đã qua dù cho có đuổi theo

Làm ơn hãy mỉm cười như thế đi
Dưới trời nắng và gió

Để bảo vệ nơi ấm áp này
Em cố gắng thay đổi bất kì thứ gì
Vì ta sống là để làm nên ngày mai
Mỗi ngày ta mưu cầu hạnh phúc

Chỉ có sự ấm áp từ đôi bàn tay anh
Mới khiến em mạnh mẽ thế này
Em sẽ không rơi một giọt lệ nào

Em không hé lời nào với anh về vết thương trong tim em
Em quỵ xuống khi cơn đau bắt đầu le lói
Nhưng thời gian có chờ đợi ai
Ta hãy bước qua nỗi đau, đi về phía ngày mai

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
motozen 09-04-2009
Amen ! cái lyrics bằng romaji như vậy ai dịch được tui kêu sư phụ . còn tiếng anh tui chịu ......
...
nhat.huy134 25-03-2009
Oh! Lạ nhỉ! Đây là 1 trong 4 songs của bộ OST anime "Higurashi no naku koro ni" bao gồm: Cry-Feel-Kind-Hope mà. Tuy giai điệu 4 bài bài hát giống nhau nhưng phần lời là khác hoàn toàn. Đây là Feel chứ hok fải mình đăng lại Cry ^^
...
thangbehu 23-03-2009
bạn nèy có bình thường hem bài kia đăng rồi có sai thì chờ sửa bản dịch mắc j đăng lại bai` khac' they' bị delete la`céi chắc éy =))

Xem hết các bình luận