LỜI BÀI HÁT

In the light of the sun
Is there anyone
Oh it has begun
Oh dear you look so lost
Eyes are red
And tears are shed
The world you must have crossed
You said

You don't know me
And you don't even care
Oh yeah
She said you don't know me
And you don't wear my chains
Oh yeah
Yeah

Essential yet appealed
Carry all your thoughts
Across an open field
When flowers gaze at you
They're not the only ones
Who cry when they see you
You said

You don't know me
And you don't even care
Oh yeah
She said you don't know me
And you don't wear my chains
Oh yeah

She said I think I'll go to Boston
Think I'll start a new life
I think I'll start it over
Where no one knows my name
I'll get out of California
I'm tired of the weather
Think I'll get a lover
And fly him out to Spain
I think I'll go to Boston
I think that I'm just tired
I think I need a new town
To leave this all behind
I think I need a sunrise
I'm tired of a sunset
I hear it's nice in the summer
Some snow would be nice
Oh yeah

Boston
No one knows my name
Yeah
No one knows my name
No one knows my name
Yeah

Boston
No one knows my name

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

vchi280 Cập nhật: Alamanda Bud / 04-01-2010...
Trong tia nắng của mặt trời
Có ai đó không?
Ôi nó đã bắt đầu
Ôi bạn thân mếm ơi trông anh có vẻ lạc lõng
Với đôi mắt hoe đỏ
Và nước mắt đang chảy xuống
Trong thế giới này anh bị đè nén
Và bạn thốt lên rằng

Em không biết anh
Và thậm chí còn không quan tâm
Oh yeah
Cô ấy nói rằng em không biết anh
Và em cũng không đeo chuỗi dây mà anh tặng
Ohyeah
Yeah

Điều thiết yếu còn chưa khẩn cầu
Hãy mang theo tất cả những suy nghĩ của anh
Băng qua cánh động rộng mở
Khi những bông hoa dõi theo
Bọn họ không phải là những nguời duy nhất
Ai sẽ khóc khi bọn họ nhìn thấy anh chứ
Và anh nói rằng

Em không biết anh
Và em thậm chí còn không quan tâm
Oh yeah
Cô ấy nói anh không biết tôi
Và em cũng không đeo chuỗi vòng anh tặng
Ohyeah

Cô nói rằng tôi nghĩ tôi nên đi tới Boston
Nghĩ rằng tôi nên bắt đầu 1 cuộc sống mới
Tôi nghĩ tôi sẽ bắt đầu lại từ đầu
Ở một nơi mà không ai biết tên tôi
Tôi sẽ rời khỏi California
Tỗi đã quá mệt mỏi bởi thời tiết
Tôi sẽ có được một tình yêu
Và anh ta sẽ bay sang Tây ban nha
Tôi nghĩ tôi sẽ tới Boston
Tôi nghĩ rằng tôi thấy mệt mỏi
Tôi nghĩ tôi cần một nơi ở mới
Và để tất cả mọi thứ lại phía sau
Tôi nghĩ tôi cần môt buổi bình minh
Vì tôi đã chán những buổi hoàng hôn rồi
Tôi nghe thấy cuộc sống thật tuyệt vời trong mùa hè
Một chút tuyết cũng rất tuyệt
Oh yeah

Boston
Không ai biết tên tôi
Yeah
Không ai biết tên tôi
Không ai biết tên tôi
Yeah

Boston
Không ai biết tên tôi

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
vchi280 27-04-2009
đoạn đó không biết dịch làm sao nữa,ai đó dịch lại hộ mình với
...
Oll 09-04-2009
@ vchi280 :In the light of the sun Is there anyone Oh it has begun Sao "Is there anyone" lại là "mọi người hiện lên ? "it" --sao chắc là "cuộc sống" ? và "Essential yet appealed Carry all your thoughts Across an open field When flowers gaze at you" ---------- đoạn này dịch lung tung !

Xem hết các bình luận