The Fall Of Rose ~ Sanctus - Hikaru Nanase

0    | 26-04-2009 | 1788

-Angel sanctuary 's OST, bài chủ đề của anime Angel Sanctuary, phóng tác từ bộ manga cùng tên của Kaori Yuki , rất nổi tiếng đấy;__; nhưng hơi bệnh hoạn và có lẽ vì thế nên không đc phổ biến trong giới đại chúng lắm
-hình là do Congtian cosplay một char trong truyện -Rociel


-tớ thích bài này, cảm giác như một bài thánh ca đc ma mị hoá, giốg thể loại Gothic rock, nhưng đây tớ không phân biệt được nó là loại nhạc gì nữa ;_;

-bài này, theo lyrics thì có lẽ có hơi bóng gió về Rosiel-nhân vật thuộc tuyến chính trong truyện- có một vài lời khiến tớ liên tưởng đến char này:
-Wings scatter To a thousand pieces
-It falls to the ground This rose
-are we more holly...


-một vài lời về Rociel (Rosiel)
thiên sứ vô cơ: là một thiên sứ tinh khiết và sáng suốt nhất trên thiên giới, nhưng sau này , dần dần trở nên điên loạn và đánh mất nhân cách của bản thân (như một dạng tâm thần phân liệt =_=!!) Sự thay đổi ngấm ngầm này giống như một dạng fallen angel ( "fall of rose" ;)) nhưng không rõ rệt và chóng vánh đến độ bị đuổi khỏi thiên đường như Lucifer , nên có lẽ một phần giai điệu của bài này cũng giống như vậy , một bài thánh ca, thêm một chút cảm giác hơi ma :">


LỜI BÀI HÁT

Bara no Shittsui
Sora Fukaku
Yume Shiroku
Chigireta Tsubasa
Tsumi Akaku
Koe Tooku
O-la Sanctus, E-u Sanctus,
O? la Lumi貥 . . . Ah, c'est toi? O-la Sanctus, E-u Sanctus, (Are we more Holy, Are we more Holy,)
O? la Lumi貥 . . . Ah, c'est toi? (Where is the light . . . Is that you?)
Kaze Takaku
Toki Aoku
Sasurau Kioku
Mizu Kuraku
Uta Kiyoku
Tada Kimi e
Tada Haruka
Ochi-yuku Kono bara
Ola Sanctus . . .

***************

Deeper into the blue sky
Illusion dreams are whiter
Wings scatter To a thousand pieces

The Original Skin is bloodier
The calling voice farther
We fullill ourselves For that coming day


O-la sanctus, E-u Sanctus (are we more holly, are we more holly)
O? la Lumi貥 . . . Ah, c'est toi? O-la Sanctus, E-u Sanctus, (Are we more Holy, Are we more Holy,)
O? la Lumi貥 . . . Ah, c'est toi? (Where is the light . . . Is that you?)

The currents breezes higher
eternity more Sapphire
With our wandering memories

The lake darkens
The hymn sings out Pure
We waken and Open our eyes


Only you
of so Far away
It falls to the ground This rose
O-la sanctus (are we more holly...)




Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Thẫm trầm hơn vào bầu trời xanh thẳm
Nhưng những những ảo ảnh mộng mị còn trong trẻo hơn
Những đôi cánh tan vỡ ra thành hàng nghìn mảnh

Làn da mộc của em còn đỏ thẫm máu hơn nữa
Giọng nói kêu gọi còn xa xăm hơn
Chúng ta đã cố gắng bằng tất cả khả năng của mình cho ngày ấy, đang đến gần

Chúng ta đang trở nên trong sạch hơn ư? chúng ta đang trở nên linh thiêng hơn ư?
Ánh sáng ở nơi nào? ....Đó phải chăng là em?

Những cơn gió mạnh mẽ hơn,
Sự vĩnh hằng hơn cả Sapphire
Và những ký ức miên man của chúng ta

Mặt hồ đang trở nên u ám
Bài thánh ca đang được cất lên vô cùng thanh sạch
Chúng ta tỉnh dậy và mở to đôi mắt

Chỉ một mình em thôi
Vô cùng cách trở với tôi
Bông hoa hồng xinh đẹp này, nó đã ttrở nên tàn lụi và rơi xuống mặt đất
(Có phải chúng ta đang trở nên thần thánh hơn nữa?)

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
jean apple 27-04-2009
như những bài ost khác, lời chả hiểu gì mấy:)) phải coi truyện ,coi anime khi nghe bài này mới liên tưởng tới cảnh vật trong truyện cho ăn nhập đựơc, hix;_;

Xem hết các bình luận