← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: 木綿のハンカチーフ/ Momen no handkerchief/ Chiếc khăn tay - Hiromi Ōta / 太田 裕美

0%
0
Đã Điền
68
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

木綿のハンカチーフ/ Momen no handkerchief/ Chiếc khăn tay

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 (1) 恋人よ ぼくは旅立つ
  東へと向かう 列車で
  はなやいだ街で 君への贈りもの
  探す 探すつもりだ
  いいえ あなた 私は
  欲しいものは ないのよ
  ただ都会の絵の具に
  染まらないで 帰って
  染まらないで 帰って

(2) 恋人よ 半年が過ぎ
  逢えないが 泣かないでくれ
  都会で流行(ハヤリ)の 指輪を送るよ
  君に 君に似合うはずだ
  いいえ 星のダイヤも
  海に眠る 真珠も
  きっと あなたのキスほど
  きらめくはずないもの
  きらめくはずないもの

(3) 恋人よ いまも素顔で
  くち紅も つけないままか
  見間違うような スーツ着たぼくの
  写真 写真を見てくれ
  いいえ 草にねころぶ
  あなたが好きだったの
  でも 木枯らしのビル街
  からだに気をつけてね
  からだに気をつけてね

(4) 恋人よ 君を忘れて
  変わってく ぼくを許して
  毎日愉快に 過ごす街角
  ぼくは ぼくは帰れない
  あなた 最後のわがまま
  贈りものをねだるわ
  ねえ 涙拭く木綿(モメン)の
  ハンカチーフください
  ハンカチーフください
---------
(Man)
koibito yo boku wa
higashi e to mukau ressha
hanayaida machi de kimi no okurimono
sagasu tsumori da
(Woman)
iie anata wa
mono wa nai no yo
tokai no enogu ni
somaranaide kaette
somaranaide kaette

(Man)
koibito yo ga sugi
ga nakanaide kure
tokai de hayari no yubiwa okuru yo
kimi ni kimi ni niau hazu
(Woman)
iie no daiya mo
umi nemuru shinju mo
kitto anata no kisu
kirameku hazu mono
kirameku hazu mono

(Man)
koibito yo ima sugao de
kuchibeni mo mama ka
mimachigau na suutsu kita boku no
shashin wo mite kure
(Woman)
kusa ni nekorobu
anata ga datta no
kogarashi no birugai
karada ni ki tsukete ne
karada ni wo tsukete ne

(Man)
koibito yo wo wasurete
yuku boku wo yurushite
mainichi yukai ni sugosu
boku wa wa kaerenai
(Woman)
anata saigo no
okurimono nedaru wa
nee namida fuku no
hankachiifu kudasai
hankachiifu kudasai
---------------------------

English Translation
Momen Handkerchief ('A Cotton Handkerchief' )

[Man]
Oh my I'm going on on a journey
on an eastbound train
In lit-up city, I plan to spend my time
searching, searching something to give you
[Woman]
No, dear,
There's nothing want.
Except you to come back
not dyed in city
not dyed city colors

[Man]
my love, half a year has passed
We haven't seen each other, please don't cry.
I'm sending you a ring that's fashionable in town now
It suits it suits you, as it should
[Woman]
No, even diamonds the stars
Even sleeping in the sea
I'm sure but your kiss
could their shine
could surpass their

[Man]
my love, you're still innocent
You don't even lipstick, do you?
might not recognize me
Look at this of me
in a fancy suit
[Woman]
No, liked
the sight of you lying in the
But now in a cold city blowing winty wind
Please take care yourself
Please take care yourself

[Man]
Oh my love, I'm forgetting
Please forgive me for
Every day I'm happy spending my time on street
I can't, can't return home
[Woman]
Dear, I have one
last request
To my tears
send me a cotton handkerchief,
send me a handkerchief, please

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit