← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: 三日月/ Mikazuki/ Crescent Moon - Ayaka/ 絢香

0%
0
Đã Điền
61
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

三日月/ Mikazuki/ Crescent Moon

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 Mikazuki

Kanji

作詩:絢香 作曲:西尾芳彦・絢香

ずっと一緒にいた 二人で歩いた一本道
二つに分かれて 別々の方歩いてく

寂しさで溢れたこの胸かかえて
今にも泣き出しそうな空見上げて
あなたを思った…
君がいない夜だって
no more cry もう泣かないよ
がんばっているからねって 強くなるからねって
君も見ているだろう
この消えそうな三日月
つながっているからねって 愛してるからねって※

冷えきった手を一人で温める日々
君の温もり 恋しくて恋しくて

どれだけ電話で「好き」と言われたって
君によりかかる事はできない
涙をぬぐった…

君がいない夜だって
そう no cry もう泣かないよ
がんばっているからねって 強くなるからねって

今度いつ会えるんだろう それまでの電池は
抱きしめながら言った あなたの愛してるの一言

三日月に手をのばした 君に届けこの思い

Romaji

Zutto issho ni ita futari de aruita
Futatsu ni betsubetsu no hou aruiteku

Samishisa de afureta kono mune
Ima mo nakidashisou na sora miagete
wo omotta Ah Ah...

Kimi ga yoru datte
So no cry mou nakanai yo
Ganbatte iru kara ne
Tsuyoku naru ne tte Oh
Kimi mo mite darou
kiesou na mikazuki
Tsunagatte kara ne tte
shiteru kara ne tte Oh

Hiekitta wo hitori de atatameru hibi
Kimi no nukumori koishikute

Dore denwa de suki to iwareta tte
Kimi ni orikakaru wa dekinai
Namida nugutta Ah Ah...

Kimi ga yoru datte
So no more cry nakanai yo
Ganbatte iru ne tte
Tsuyoku naru kara tte

Kondo itsu aeru darou
Sore made no wa
Dakishimenagara anata no
Ai shiteru no

Mikazuki ni te nobashita
Kimi ni kono omoi

English Translation

We were always
The two of us walked down straight road
into two,
walked off in our separate ways

I hold to this chest that overflowed in
Even now, I look up at a sky seems about to cry
I thought you…

Even the nights without you
Like no more cry
I cry anymore
Because trying my best
Because I’ll become
You must be watching
This crescent moon that like it’ll disappear
Because we’re
Because I love

The days when I warmed my completely chilled hands by
so, so yearned for your warmth

No matter how much I was told “I you” on the phone
I couldn’t ever rely on
I wiped tears…

Even the nights without you
Like that, no cry
I won’t anymore
I’m trying my best
I’ll become strong

Next time, when will we be to meet, I wonder?
While the battery of our time up until then
I said the one word that love

I stretched out my hand the crescent moon
these feelings reach you

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit