==Kanji== でも そんなんじゃ そんなんじゃ ほら 心は進化するよ もっと もっと 言葉にすれば消えちゃう関係なら 言葉を消せばいいやって 思ってた 恐れてた だけど あれ? せんりの道もいっぽから! 石のようにかたい そんな意思で ちりもつもればやまとなでしこ? 「し」抜きで いや ふわふわり ふわふわる あなたが名前を呼ぶ それだけで 宙へ浮かぶ ふわふわる ふわふわり あなたが笑っている それだけで 笑顔になる 神様 ありがとう 運命のいたずらでも めぐり逢えたことが しあわせなの そんなんじゃ だめ もう そんなんじゃ 心は進化するよ もっと もっと そう やだ ねぇ まだ 私のこと 見ててね ずっと ずっと 私の中のあなたほど あなたの中の私の存在は まだまだ 大きくないことも わかってるけれど 今この同じ 瞬間 共有してる 実感 ちりもつもればやまとなでしこ! 略して? ちりつもやまとなでこ! くらくらり くらくらる あなたを見上げたら それだけで まぶしすぎて くらくらる くらくらり あなたを想っている それだけで とけてしまう 神様 ありがとう 運命のいたずらでも めぐり逢えたことが しあわせなの コイスル ヨクバリ circulation キモチハ ヨクバリ circulation ヒトミハ ヨクバリ circulation コイスル ヨクバリ circulation ふわふわり ふわふわる あなたが名前を呼ぶ それだけで 宙へ浮かぶ ふわふわる ふわふわり あなたが笑っている それだけで 笑顔になる 神様 ありがとう 運命のいたずらでも めぐり逢えたことが しあわせなの そんなんじゃ だめ もう そんなんじゃ 心は進化するよ もっと もっと そう やだ ねぇ そんなんじゃ 私のこと 見ててね ずっと ずっと ==Romanji== demo sonna n dame mou n ja hora kokoro shinka suru yo motto motto kotoba ni sureba kiechau kankei kotoba o ii yatte omotteta osoreteta dakedo are nanka kamo senri no michi ippo kara ishi no ni katai sonna ishi de mo tsumoreba yamato nadeshiko nuki de iya shinuki de fuwa fuwa fuwaru anata ga namae yobu dake de e ukabu fuwa fuwa fuwari anata ga waratte dake de egao ni sama arigatou unmei no itazura koto ga shiawase no demo sonna n ja mou sonna ja hora kokoro wa shinka suru motto motto sonna n ja yada nee sonna n ja no koto mitete ne zutto zutto no naka no anata hodo anata no naka watashi no sonzai wa mada ookiku nai koto mo wakatteru keredo ima onaji shunkan kyouyuu jikkan chiri tsumoreba yamato nadeshiko chiritsumo yamato nadeko kura kura kuraru anata o dake de mabushi sugite kura kuraru kurari anata o omotte dake de tokete shimau kami sama unmei itazura demo koto ga shiawase na KOISURU KISETSU YOKUBARI circulation KOISURU KIMOCHI YOKUBARI circulation KOISURU WA YOKUBARI circulation KOISURU WA YOKUBARI circulation fuwari fuwa fuwaru anata ga namae o sore de chuu ukabu fuwa fuwa fuwari anata ga iru dake de ni naru sama arigatou unmei itazura demo meguriaeta ga shiawase no demo sonna n dame sonna n ja hora kokoro shinka suru yo motto motto sou sonna n ja nee sonna n ja watashi koto mitete ne zutto zutto ==Eng== But no good. Look, it won't Our hearts will on evolving, More and If words ruin our relationship, we don't need them. I thought and I was scared - But wait, maybe not quite right.. A journey of a thousand miles starts with a step, So I'll go on with a resolution firm as stone. If bring together enough dust, will I get the ideal woman? Without the “shi” no, even if it kills me! Softly, gently, You’re calling name, And with that, I float up into Gently, softly, You’re laughing, And with that, A smile to my face. Thank you if it’s a prank of fate. I’m happy That I meet you. But no good. Look, it won't Our hearts will keep evolving, More more. Yup, I want it like that. Hey, come later. I just want you to at me and ever. Compared your presence inside me, My inside you Isn't as know this, But at this moment, sharing these feelings. I bring together enough dust, I’ll get the ideal woman. For short? Gather dust to the lovable Nadeko! Giddy, dizzy, When I up at you, Just much is Too dazzling. Dizzy, giddy, I’m about you, And with just I melt Thank God, if it’s a prank of fate. I’m happy I could meet you. The seasons of are greed’s circulation. These feelings of love are greed’s These eyes are greed’s circulation. This maiden in is in greed’s circulation. Softly, gently, calling my name, And just that, I float up into Gently, softly, You’re laughing, And just that, A smile comes to face. Thank you Even if it’s a prank fate. I’m happy That could meet you. that's no good. Look, it work. Our will keep on evolving, More more. Yup, don't want it like that. that’ll come later. just want you to look at me Forever and Cre: gendou