Top đạt điểm 100% bài này

Vừa mới đạt 100%
1. thuypb88 04-09-2022
A Little Love
2. buithanhtrung1990200 26-11-2021
No Promises
3. buithanhtrung1990200 26-11-2021
Tears In Heaven
4. leminhtam0911445801 28-07-2021
Miss You
5. davidalaba22234 01-03-2021
Tears In Heaven
6. huong.uet0122 29-07-2020
No Promises
7. anxuanvu 11-11-2019
Take Me To Your Heart
8. anxuanvu 11-11-2019
Nothing's Gonna Change My Love For You
9. trinhkimhung89 12-06-2019
Faded
10. nguyenthithanhhuong 01-10-2018
Faded

Huyền Thoại Trái Tim

Vầng trăng trên cao hướng về trời tây, muôn ngàn vì sao mở toang đôi mắt
Tôi chờ ngày mới tinh mơ sau giấc ngủ êm đềm
Giữa dòng người lắc lư xuôi ngược, ý nghĩa chỉ là mơ
Đợi chờ bao lời chuyển giùm tôi tình yêu chông chênh

Aaa, chuyển đi ngày được sinh ra, được sống và tồn tại
Con người là lữ khách hát bài ca cuộc đời ngắn ngủi nhưng nồng say
Giọng hát của tôi mang theo những điều chất chứa trong tim, hóa thành giai điệu
Theo gió cuốn bay đi, vượt đại dương ngút ngàn
Và trở thành con đường xa, xa xăm

Gói lại trong màn sương sớm mai, giữa màu xanh của rừng
Chim trời buông đôi cánh, đợi gió kia thổi lên
Thời khắc đến chim băng mình vượt trùng khơi
Giữa dòng người lắc lư xuôi ngược, ý nghĩa lạc mất rồi
Tôi tiếp tục chạy đi
Đóng lại
Xem toàn bộ bài hát

Cách sử dụng: Đóng lại

Điền vào chỗ trống, bạn có thể nhấn nút Pause trên trình nghe nhạc để dừng lại trong khi điền

Nhấn phím Tab để chuyển qua ô kế tiếp, nhấn Enter để Submit bài


www.loidich.com

Quay lại trang chủ | Luyện nghe Bài Hát

ココロツタエ / Kokoro Tsutae / Legend Of The Heart - Rimi Natsukawa

Trợ giúp - Xem Lời Dịch - Xem Video - Báo lỗi
 Kokoro Tsutae

Kanji

月は西の空に
星達は目醒める
おだやかな眠りの後に美しい夜明けを待つ
人はゆらぎの中
ただようその意味は
不確かなアイを伝える
言の葉を持つゆえに

※嗚呼生まれ 生きて
生かされて伝える
人は小さく されども熱き 命を歌う旅人
ココロツタエの声は歌に変わり
風に運ばれ海を越え
遙かな道になる※

木々は緑の中
朝靄(あさもや)に包まれ
鳥達は羽休めて
渡る時の風を待つ
人はゆらぎの中
とまどうその意味は
ささやかな歓び忘れ
走り続けるゆえに

※嗚呼生まれ 生きて
生かされて伝える
人は小さく されども熱き 命を歌う旅人
ココロツタエの声は歌に変わり
風に運ばれ海を越え
遙かな道になる※

ココロツタエの声は歌に変わり
風に運ばれ海を越え
遙かな道になる

風に運ばれ海を越え
遙かな道になる

Romaji

Tsuki nishi no sora ni
Hoshi wa mezameru
Odayakana no ato ni utsukushii yoake wo matsu
Hito wa yuragi no
Tadayou sono wa
Futashika ai wo tsutaeru
Kotonoha wo motsu yue

Aa umare ikite
Ikasarete tsutaeru
wa chiisaku saredomo atsuki inochi wo utau tabibito
Kokoro tsutae no koe wa ni kawari
Kaze ni hakobare umi wo
Haruka na michi ni

Kigi midori no naka
Asamoya ni tsutsumare
Toritachi hane yasumete
Wataru toki no wo matsu
Hito wa yuragi no
Tomadou sono wa
Sasayakana yorokobi wasure
Hashiri tsudukeru ni

Aa umare ikite
Ikasarete tsutaeru
Hito wa saredomo atsuki inochi wo utau tabibito
Kokoro tsutae no wa uta ni kawari
Kaze ni hakobare umi wo
Haruka na ni naru

Kokoro tsutae koe wa uta ni kawari
Kaze ni umi wo koe
na michi ni naru

Kaze hakobare umi wo koe
Haruka michi ni naru

English

The moon is in the sky to the west, and stars open their eyes
I'm waiting the dawn after a calm sleep
Amidst people swaying back and forth, the meaning hangs in air
I'm waiting for words to this uncertain love

Ahh, conveying being born, living, and being alive
People are travellers sing of a short but passionate life
My voice that is conveying in my heart, changes into song
It's carried the wind, it crosses the sea
And a far away road

Enveloped in morning mist, amidst the green of trees
The birds rest their wings, and wait for the wind When it comes time to cross
Amidst people swaying and forth, the meaning is lost
I continue to run, forgetting meager happiness

conveying being born, living, and being kept alive
People are who sing of a short but passionate life
My voice that is conveying what's in my heart, into song
It's carried in wind, it crosses the sea
And a far away road

My voice is conveying what's in my heart, changes into song
carried in the wind, it crosses the sea
And becomes a far away

It's in the wind, it crosses the sea
And becomes a away road

Rimi Natsukawa



- 涙そうそう_Nada sousou - Rimi Natsukawa
- 愛よ愛よ / Kanayo Kanayo - Rimi Natsukawa
- Sayonara Arigato (Ama No Kaze) - Rimi Natsukawa
- 童神 / Warabigami / Child Of God - Rimi Natsukawa
- ココロツタエ / Kokoro Tsutae / Legend Of The Heart - Rimi Natsukawa

JPop



- 君をさがしてた / Kimi Wo Sagashiteta / I've Been Searching for You (The Wedding Song) - Chemistry / ケミストリー
- 大好きだよ / Daisuki Da Yo / Em Yêu Anh Nhất - Ai Otsuka / 大塚 愛 / Đại Trủng Ái
- Sakura ドロップス / Sakura Drops - Utada Hikaru / 宇多田光
- Gara Gara Go/ガラガラ GO! - Big Bang
- 絆 / Kizuna (f.t Kamenashi Kazuya) (Gokusen OST) - Kat-Tun

www.loidich.com