← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: My Days For You - Erina Mano / 真野恵里菜

0%
0
Đã Điền
80
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

My Days For You

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 Kanji:
止まらない この氣持ち 受け止めて

ねぇ 少し遠回りをして步いてきたのかな?
だからこそ あなたに逢えたんだ
(時には)つまずいて転んだりしたよ
でも あなたが見てる それだけで涙も勇気に変わるの

泣き虫で 弱虫な
私にぬくもりくれたから
あなたにも この胸の 溢れる想い 届けたい

信じるこころに咲く花と
思い出の花を集めたら
あなたの為に花束にして贈りたい (My for You)
いつも見ててくれて ありがとう
支えてくれていて ありがとう
止まらない この気持ち 受け止めて

雨の中 待っていてくれた
あの時 全然あなた怒らずに私にこの言葉(くれたね)
「この雨もすぐに上がってほら 太陽の階段が
僕たちの明日を照らしてくれる」

そよ風に 運ばれて
虹色アーチを渡れたら
あなたにも 私から 声の限り 届けたい

信じるこころに咲く花と
音符のカケラを集めたら
あなたの為に愛の歌を奏でたいの (My for You)
いつも笑顔くれて ありがとう
背中押してくれて ありがとう
あなたがいることに ありがとう

いつでも あなたの その瞳に映ってたいの
このまま あなたの そばにいていいですか?

(My Days You)

信じるこころに咲く花と
思い出の花を集めたら
あなたの為に花束にして贈りたい (My Days You)
いつも見ててくれて ありがとう
支えてくれていて ありがとう
止まらない この気持ち 受け止めて

これからも どうぞ よろしくね

Romaji:
tomaranai kimochi uketomete

nee sukoshi wo shite aruitekita no kana?
dakara koso anata ni
(toki ni wa) tsumazuite korondari yo
anata ga miteru
sore dake de namida mo ni kawaru no

nakimushi de yowamushi
watashi ni nukumori kara
anata ni mo kono mune no omoi todoketai

shinjiru kokoro ni hana to
no hana wo atsumetara
anata no tame ni ni shite okuritai (My Days for You)
mitete kurete arigatou
sasaete arigatou
tomaranai kimochi uketomete

ame no naka kureta
ano toki zenzen anata okorazu ni watashi ni kono kotoba (kureta
"kono ame mo sugu ni agatte hora taiyou kaidan ga
bokutachi no ashita woterashite

soyo kaze ni
aachi wo wataretara
anata ni mo watashi kara koe no todoketai

kokoro ni saku hana to
onpu no kakera wo
anata no tame ni ai uta wo kanadetai no (My Song for You)
itsumo kurete arigatou
senaka oshitekurete
anata ga iru koto ni

itsudemo no sono hitomi ni utsuttetai no
konomama anata no ni ite ii desu ka?

(My Days You)

shinjiru kokoro saku hana to
no hana wo atsumetara
anata no tame ni hanataba ni shite okuritai (My for You)
itsumo kurete arigatou
kuretite arigatou
tomaranai kono kimochi

korekara mo douzo yoroshiku

Eng Trans:
It won't stop, this feeling - won't you it

Hey, I wonder if you took a way to come here?
It is because of just that I could run into you
(Once in while) I'd stumble and fall down
But, you're watching. With just that, even my turn into courage

crybaby, cowardly me
You gave me and so
I want to send to you these overflowing feelings in my heart

If I gather up blossoms of my faithful heart
And the flowers my memories
I want to send this bouquet I for you (My Days for You)
you for always looking over me
Thank you kindly supporting me
It won't stop, this - won't you accept it

in the rain, you waited for me
At that time, you weren't angry at all and said these words to me (you gave them, you)
"This rain is letting up soon, the stairway to the sun
It's shining over our

Carried on a breeze
If passes over a rainbow's arch
I want to call to you with all my voice

If I gather up the blossoms my faithful heart
and fragments of these musical notes
I want to play this love song I made for you Song for You)
Thank you always smiling for me
Thank you pushing me
Thank you for being there

always want to be reflected in them - your eyes
Is it if I just stay by your side like this?

(My for You)

If I gather up the blossoms of my heart
And the flowers of my
I want to send this bouquet I made you (My Days for You)
Thank for always looking over me
Thank you for kindly supporting
It stop, this feeling - won't you accept it

here on too, dozo yoroshikune*

--------------------------
[*There is no real English equivalent of "yoroshiku." It can broadly mean, "please be kind to me," "please remember me," wishes," "thank you (for your help)" and so on.]

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit