← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: Calendula Requiem - Kanon Wakeshima

0%
0
Đã Điền
119
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

Calendula Requiem

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ==Kanji==

朝の光を手放した花
注がれない雨を求め
覚めない 眠りにつく

誰かをそっと呼ぶ声
闇の楽園は
嘘か夢か
失うのは身体(カラダ)と
自分という心
その対価を差し出し
何を得られるのだろう

この涙で奪える程に
命は脆くて儚くて
全てに訪れる
死(終わり)を
「恐怖」と嘆くのか

終演を歌う金盞花
静かに咲き誇る
憎しみも
悲しみも
そのねでたくり寄せて
終演を歌う金盞花
寂しさを潤す
注がれない雨を求めて
覚めない 眠りにつく

記憶を裂く哀号(あいごう)
今宵の愛憎
過去と現在(今)の
徒波(あだなみ)に乱されて
臆する魂
その辿り着く果てに
何が見られるのだろう

この両手で守り切るには
裏切る言葉が多過ぎて
いつぞや
見た愛を信じ
刹那を生き抜きたい

終演を歌う金盞花
静かに咲き誇る
愛しさも
恋しさも
その葉で包み込んで
終演を歌う金盞花
寂しさを潤す
注がれない雨を求めて
覚めない 眠りにつく

いつか希望も絶望も「無」になる時が来れば
誠(まこと)の所在に気付くだろう

イキルコトハクルシイ
ソ\レデモ ココニイタイ
ココロガ キシムオトハ
マダイキテルトイウ ショウコダカラ

例え孤独になろうとも

終演を歌う金盞花
静かに咲き誇る
憎しみも
悲しみも
そのねでたくり寄せて
終演を歌う金盞花
寂しさを潤す
注がれない雨を求めて
覚めない 眠りにつく

この花を枯らさぬようにと
抗う大地の糧(かて)を吸い
響く弔いの鎮魂歌(レクイエム)
乾いた風に溶ける

==Romaji==

Asa no hikari o tebanashita
Sosoga renai ame o
nemuri ni tsuku

Dareka o sotto yobu
Yami rakuen wa
Uso ka yume
Ushinau wa karada to
Jibun toiu
Sono taika sashidashi
Nani erareru no darou

Kono namida de hodo ni
Inochi wa te hakanaku te
Subete ni
Owari o
to nageku no ka

Shuuen o kinsenka
Shizuka ni
Nikushimi mo
Kanashimi mo
Sono ne de yose te
Shuuen o kinsenka
Sabishisa uruosu
Sosoga renai ame motome te
Samenai ni tsuku

Kioku saku ai gou
no aizou
Kako ima no
Adanami ni te
Oku suru
Sono tadori hate ni
Nani ga mi rareru darou

ryoute de mamori kiru ni wa
Uragiru kotoba ga te
Itsuzoya
ai o shinji
o ikinuki tai

Shuuen o kinsenka
Shizuka sakihokoru
Itoshi sa
Koishi mo
wa de tsutsumikon de
o utau kinsenka
Sabishi o uruosu
Sosoga renai ame o te
Samenai nemuri ni

Itsuka mo zetsubou mo muni naru toki ga kureba
no shozai ni kizuku darou

KOTO WA KURUSHII
SOREDEMO KOKO ITAI
KOKORO GA KISHIMU OTO
MADA IKITERU TO IU SHOUKO

kodoku ni narou to mo

Shuuen utau kinsenka
Shizuka ni
Nikushimi mo
Kanashimi mo
Sono ne de yose te
Shuuen utau kinsenka
Sabishi sa o
Sosoga renai ame o motome
Samenai nemuri tsuku

hana o karasa nuyou ni to
Aragau daichi no kate o
Hibiku no rekuiemu
Kawaita kaze ni

==English==

As a flower that go of the light of the morning
Seeks out the rain that won't
It into a sleep it can't wake from.

A voice that softly calls someone.
the paradise of darkness
A lie, or dream?
What I will lose is body
And my heart that me myself.
Once I out the compensation
I wonder I will gain in return?

Is so fragile and fleeting
That it stolen by these tears
And grieves and "fears"
The end
That all beings arrive

The that sings demise
Silently reaches full
reeling in hatred
And sadness
With sound.
As the marigold that demise
And is enriched by
Seeks out the that won't fall,
falls into a sleep it can't wake from.

Lost in the waves
wail that rips memories to
Tonight's and hate,
And the past the present.
the ends of the place where
The soul arrived,
wonder what you can see.

the things I can hold on to with these hands of mine
There too many words of betrayal.
Some ago,
I believed in the that I saw,
But now I want to escape loneliness.

marigold that sings demise
reaches full bloom
By reeling in feelings love
And yearning,
And swallowing them with its leaves.
As the marigold that sings
And is by loneliness
out the rain that won't fall,
It falls into sleep it can't wake from.

If the time when someday hope and despair turn into nothingness,
I'm sure they will the whereabouts of truth.

TO LIVE IS PAINFUL.
BUT EVEN SO, I WANT BE HERE.
BECAUSE THIS SOUND IN MY HEART
IS PROOF THAT AM STILL ALIVE.

The marigold that demise
reaches full bloom
reeling in hatred
And sadness
it's sound.
As the that sings demise
And is enriched by
Seeks out the that won't fall,
It falls a sleep it can't wake from.

To make sure that flower does not wilt,
saps the nourishment out of the defiant earth.
The echoing funeral
Dissolves into the wind.

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit