← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: Triplaneta (ft.F9) - Treow (Sakashoudou-P)

0%
0
Đã Điền
65
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

Triplaneta (ft.F9)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ==Kanji==
――恋してた言ならば、

“何処でもいいよ 辿り着けるなら”
踏み閉めて真夜中
指で抱えて 迷う道も無い
頬を沫つ星彩

嘘 叶えたら
でも 幸せで
今 くすんだ珊瑚が零れる
なら 半分だけだよ

俯角に沈み込む 傷になる

溢れた風に乗る
雨色の降灰
笑顔が飽きるほど砕いた
小さな夢 撥ね返る

こみ上げる静歌
樹を廻せ小惑星
遠回りは意味がないって
許すことなかった 明起の日

、愛しても負いかけて――

光屑 つかめたら
ただ 消えかけて
今 試した余熱が貫く
もう 半分だけだよ

薄まる朝焼けを 待つばかり

掠れた呼吸になる
亡くされた氷海
正直に触れるほど優しい
僅かな夢 見失う

構造色の夜空
手を握る小遊星
後戻りは逃げてないって
描けもしなかった 不結の日

“何処でもいこう 辿り着けるから”
正三角形を求め

==Romaji==
--koi shite'ta naraba

"doko de mo ii yo nara"
fumishimete fuan
yubi de mayou michi mo nai
o matsu hikari

uso kanaetara
demo de
ima suna ga koboreru
nara hanbun dake da yo
fukaku shizumikomu kizu ni naru

afureta kaze noru
amairo koukai
ga akiru hodo kudaita
chiisana yume

komiageru uta
ki mawase asuteroid
toomawari wa ga nai tte
yurusu nakatta aki no hi

mo oikakete--
-
hoshi
tada
ima tameshita netsu ga tsuranuku
hanbun dake da yo
usumaru asayake o matsu

iki ni naru
nakusareta hyoukai
shoujiki fureru hodo yasashii
wazuka na yume

no sora
te o nigiru
atomodori wa tte
egake shinakatta fuyu no hi

"doko de mo yukou kara"
o motome

==Eng Trans==
--To say I was once in love...

"Anywhere is as long as we can arrive there eventually."
Treading firmly on our uneasiness at
clutch with our the stellar hues,
which have been guiding us, and all over our cheeks.

If even can come true,
then I I can be happy.
Now darkened coral grains will dissipate,
only half of them will disappear.
They sink down deeper and turning into wounds.

The volcanic ash of with a sandy color just like the rain,
drifts freely with the gushing winds.
After having been shattered our fed-up smiles,
my small dream is now springing to life.

While soundless songs well up,
spin these trees, the anxious asteroids up in the sky.
Since taking a longer way round is
I became fed up with those autumn days of early rising.

...I chased after love, but up bruised and beaten-

Even if I to seize some star crumbs,
they will merely just fade away
After trying, I still have some and energy left in me,
but only half as much as what originally had.
I merely keep on waiting the dissipating morning glow.

the abandoned glacial sea
changes into hoarse breathings,
I begin to lose sight my small dream,
which has been so gentle to touch felt so real.

In the ostentatiously iridescent night
the planetoids are holding hands tightly.
Asserting that to turn back not the same as to run away,
I was unable to sketch these days of dissolution.

"Anywhere is we'll be able to arrive there eventually."
Now search for the cradle shaped as a triangle.

Cre: animeyay

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit