===Kanji=== "私の夢私の" 女の子のメカニズム "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" オルゴールの "私の夢私の" 画像では本 "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" 待機彼女 それは三日月今夜だ ペパーミントの香り そっと、街の明かり アドーンレースドレス 滴下月 暗闇の中にドロップス 停止時間 "時計"が盗まれているの少女らしい機構 "彼女の女の子はありますか?" "ターンバックタイム" "オルゴールを注意深く聞く" 前に魔法のキャリッジ停止彼女 それは彼女をどのような世界のようながかかりますか? "私の夢私の" 女の子のメカニズム "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" オルゴールの "私の夢私の" 画像では本 "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" 待機彼女 "急いで" 無意味なプレー "沈黙" 私の耳にオーストワルツ "ヘルプ" そこから、ノーリターンですファンタジー (やめて!) 彼女は聞くことができない "目覚め" 空ダイヤモンド輝く バニラクリームの城 ホイール静かの速度 時計の秒針のレール上のノイズを作る 彼女の目の前に魔法の国のスプレッド 世界は彼女の一部となる何ですか? "私の夢私の" 女の子のメカニズム "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" オルゴールの "私の夢私の" 画像では本 "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" 彼女の "私の夢私の" 女の子のメカニズム "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" クロックの手 "私の夢私の" 画像では本 "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" 遺跡動かない "急いで" 無意味なプレー "沈黙" 私の耳にオーストワルツ "ヘルプ" そこから、ノーリターンですファンタジー (やめて!) 彼女は聞くことができない "モーニングコール" "急いで" 無意味なプレー "沈黙" 私の耳にオーストワルツ "ヘルプ" そこから、ノーリターンですファンタジー (やめて!) 彼女は聞くことができない "目覚め" 目を覚ます ===Romaji=== "Moi qui suis dans rêve," Shoujo jikake "T'entends ma Orugoru wa, "Moi qui suis dans mon Ehon no de, "T'entends ma Ano ko matsu, Kyou hangetsu no yoru, no kaori, Sotto machi no ga, reisu no doresu o Shitataru tsuki, Yami ni Jikan o "Une montre avec laquelle une fille s'amusait," 「Tokei wa ano ko naka ni ?」 le temps passé," 「Orugoru o kitte,」 Me mae ni wa maho no basha ga tomatte, Ano ittai donna sekai e tsurete iku no kashira ? "Moi qui suis dans rêve," Shoujo jikake "T'entends ma Orugoru wa, "Moi qui suis dans rêve," no naka de, "T'entends ma o matsu, "Vite!" Detaramena yugi, "Silence!" Miminari no "Aides-moi," Modorenai kuso, "Arrêtes !" ko ni wa todokanai wa, "Réveille-moi" kagayaku sora, banira kurimu oshiro, Sotto no sokudo ga, Byoshin no reiru narasu, Me no mae ni wa maho no kuni hirogatte, Ano ko wa ittai donna sekai ni somete ikuno kashira "Moi qui suis mon rêve," Shoujo jikake ma chérie," Orugoru wa, "Moi qui suis dans rêve," Ehon no de, "T'entends ma Ano ko qui suis dans mon rêve," Shoujo no, ma chérie," Tokei no "Moi qui suis dans rêve," Ehon naka de, "T'entends ma Tomatta mama, "Vite!" Detaramena yugi, "Silence!" Miminari no "Aides-moi," Modorenai kuso, "Arrêtes!" Ano ko ni todokanai, "Réveille-moi," "Vite!" Detaramena yugi, "Silence!" Miminari no "Aides-moi," Modorenai kuso, "Arrêtes!" Ano ko ni wa "Réveille-moi," Réveille-moi o samashite」 ===English=== "I in dreams" A girl’s "My beloved, you hear me?" Of a box "I in my In a book "My can you hear me?" for her a crescent moon tonight The scent of the city lights the lace dress dripping moon Drops into Stops time "The girlish mechanism of a clock's been 「Is girl in her?」 back time" 「Listen carefully to the box」 A carriage stops before her What kind of world will it take to? "I in dreams" girl's mechanism "My beloved, can you me?" a music box "I in my In a book "My can you hear me?" Waits her "Hurry" Meaningless play "Silence" A waltz that buzzes my ear "Help" A fantasy from which there no return "Stop!" can't hear "Wake up" sky sparkling with diamonds A of vanilla cream The speed of the quietly Make a noise the rails of the clock's second hand A country spreads before her eyes What world will she become part of? "I in my A girl's "My beloved, can you hear a music box "I in my In a book beloved, can you hear me?" Is her "I in my girl's mechanism "My beloved, can you hear The hand of the "I in my In picture book "My beloved, can you hear Remains unmoving "Hurry" Meaningless play "Silence" A waltz buzzes in my ear "Help" A from which there is no return "Stop!" can't hear "Wake Up" "Hurry" Meaningless play "Silence" A waltz that buzzes in my "Help" A fantasy from which there no return "Stop!" can't hear "Wake up" Wake Up 「Wake Up」