===Kanji=== "私の夢私の" 女の子のメカニズム "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" オルゴールの "私の夢私の" 画像では本 "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" 待機彼女 それは三日月今夜だ ペパーミントの香り そっと、街の明かり アドーンレースドレス 滴下月 暗闇の中にドロップス 停止時間 "時計"が盗まれているの少女らしい機構 "彼女の女の子はありますか?" "ターンバックタイム" "オルゴールを注意深く聞く" 前に魔法のキャリッジ停止彼女 それは彼女をどのような世界のようながかかりますか? "私の夢私の" 女の子のメカニズム "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" オルゴールの "私の夢私の" 画像では本 "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" 待機彼女 "急いで" 無意味なプレー "沈黙" 私の耳にオーストワルツ "ヘルプ" そこから、ノーリターンですファンタジー (やめて!) 彼女は聞くことができない "目覚め" 空ダイヤモンド輝く バニラクリームの城 ホイール静かの速度 時計の秒針のレール上のノイズを作る 彼女の目の前に魔法の国のスプレッド 世界は彼女の一部となる何ですか? "私の夢私の" 女の子のメカニズム "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" オルゴールの "私の夢私の" 画像では本 "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" 彼女の "私の夢私の" 女の子のメカニズム "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" クロックの手 "私の夢私の" 画像では本 "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" 遺跡動かない "急いで" 無意味なプレー "沈黙" 私の耳にオーストワルツ "ヘルプ" そこから、ノーリターンですファンタジー (やめて!) 彼女は聞くことができない "モーニングコール" "急いで" 無意味なプレー "沈黙" 私の耳にオーストワルツ "ヘルプ" そこから、ノーリターンですファンタジー (やめて!) 彼女は聞くことができない "目覚め" 目を覚ます ===Romaji=== qui suis dans mon rêve," Shoujo jikake no, "T'entends ma chérie," Orugoru wa, "Moi suis dans mon rêve," Ehon no de, "T'entends ma chérie," Ano o matsu, Kyou wa hangetsu no pepaminto no kaori, Sotto no akari ga, reisu no doresu o Shitataru tsuki, Yami ni ochite, Jikan o tomeru, "Une montre dérobée avec laquelle une s'amusait," 「Tokei ano ko no naka ni ?」 le temps passé," 「Orugoru o kitte,」 Me no mae ni wa no basha ga tomatte, Ano ko ittai donna sekai e tsurete iku no ? "Moi qui suis dans mon Shoujo jikake no, "T'entends ma chérie," Orugoru wa, qui suis dans mon rêve," Ehon naka de, "T'entends ma chérie," Anoko o matsu, "Vite!" Detaramena yugi, "Silence!" Miminari no warutsu, "Aides-moi," Modorenai kuso, "Arrêtes !" ko ni wa todokanai wa, "Réveille-moi" Daiya kagayaku sora, banira no oshiro, Sotto sharin no ga, Byoshin reiru o narasu, Me no mae ni wa no kuni ga hirogatte, Ano ko wa ittai donna sekai ni somete ikuno kashira "Moi qui suis mon rêve," Shoujo jikake no, "T'entends ma chérie," Orugoru wa, qui suis dans mon rêve," Ehon no de, "T'entends ma chérie," Ano ko o, qui suis dans mon rêve," Shoujo jikake no, "T'entends ma chérie," Tokei no hari, qui suis dans mon rêve," Ehon naka de, "T'entends ma chérie," Tomatta mama, "Vite!" Detaramena yugi, "Silence!" Miminari no WARUTSU, "Aides-moi," Modorenai kuso, "Arrêtes!" ko ni wa todokanai, "Réveille-moi," "Vite!" Detaramena yugi, "Silence!" Miminari no waratsu, "Aides-moi," Modorenai kuso, "Arrêtes!" Ano ko ni wa "Réveille-moi," Réveille-moi 「me o samashite」 ===English=== "I in my A girl’s mechanism "My beloved, can hear me?" Of a box in my dreams" In picture book "My beloved, can you me?" Waits for her It's a crescent moon The scent of Softly, the city Adorn lace dress The dripping moon Drops into darkness Stops time "The girlish mechanism of a clock's been the girl in her?」 "Turn back time" 「Listen carefully to music box」 A carriage stops before her What of world will it take her to? "I in dreams" A girl's mechanism "My beloved, you hear me?" Of a box "I in my In a book "My beloved, can hear me?" Waits for her "Hurry" Meaningless play "Silence" A waltz that buzzes in ear "Help" A fantasy from which there no return "Stop!" She can't hear "Wake up" A sky with diamonds A of vanilla cream The speed of the quietly Make a noise on the rails of the second hand A country spreads before her eyes What world will she become a of? "I in my A girl's mechanism "My beloved, can you me?" Of music box in my dreams" In a book "My beloved, can hear me?" Is her "I in my A girl's mechanism "My beloved, you hear me?" The hand the clock in my dreams" In picture book "My can you hear me?" Remains unmoving "Hurry" Meaningless play "Silence" A waltz that buzzes in my "Help" fantasy from which there is no return "Stop!" She can't hear "Wake Up" "Hurry" Meaningless play "Silence" A that buzzes in my ear "Help" A fantasy from which there is return "Stop!" She can't hear "Wake up" Wake Up 「Wake Up」