===Kanji=== "私の夢私の" 女の子のメカニズム "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" オルゴールの "私の夢私の" 画像では本 "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" 待機彼女 それは三日月今夜だ ペパーミントの香り そっと、街の明かり アドーンレースドレス 滴下月 暗闇の中にドロップス 停止時間 "時計"が盗まれているの少女らしい機構 "彼女の女の子はありますか?" "ターンバックタイム" "オルゴールを注意深く聞く" 前に魔法のキャリッジ停止彼女 それは彼女をどのような世界のようながかかりますか? "私の夢私の" 女の子のメカニズム "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" オルゴールの "私の夢私の" 画像では本 "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" 待機彼女 "急いで" 無意味なプレー "沈黙" 私の耳にオーストワルツ "ヘルプ" そこから、ノーリターンですファンタジー (やめて!) 彼女は聞くことができない "目覚め" 空ダイヤモンド輝く バニラクリームの城 ホイール静かの速度 時計の秒針のレール上のノイズを作る 彼女の目の前に魔法の国のスプレッド 世界は彼女の一部となる何ですか? "私の夢私の" 女の子のメカニズム "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" オルゴールの "私の夢私の" 画像では本 "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" 彼女の "私の夢私の" 女の子のメカニズム "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" クロックの手 "私の夢私の" 画像では本 "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" 遺跡動かない "急いで" 無意味なプレー "沈黙" 私の耳にオーストワルツ "ヘルプ" そこから、ノーリターンですファンタジー (やめて!) 彼女は聞くことができない "モーニングコール" "急いで" 無意味なプレー "沈黙" 私の耳にオーストワルツ "ヘルプ" そこから、ノーリターンですファンタジー (やめて!) 彼女は聞くことができない "目覚め" 目を覚ます ===Romaji=== "Moi qui dans mon rêve," Shoujo no, "T'entends chérie," Orugoru wa, qui suis dans mon rêve," Ehon naka de, ma chérie," Ano ko matsu, Kyou wa no yoru, pepaminto no Sotto machi no akari reisu no doresu kikazaru, Shitataru tsuki, Yami ochite, Jikan o "Une montre dérobée avec laquelle fille s'amusait," 「Tokei wa ko no naka ni ?」 "Rends-moi temps passé," 「Orugoru o kitte,」 Me no mae ni maho no basha ga tomatte, Ano ko ittai donna sekai e tsurete iku kashira ? "Moi qui suis mon rêve," jikake no, ma chérie," Orugoru wa, qui suis dans mon rêve," Ehon no de, "T'entends ma Anoko o "Vite!" Detaramena yugi, "Silence!" no warutsu, "Aides-moi," Modorenai kuso, "Arrêtes !" ko ni wa todokanai wa, "Réveille-moi" kagayaku sora, kurimu no oshiro, Sotto sharin no ga, Byoshin no reiru narasu, no mae ni wa maho no kuni ga hirogatte, Ano ko wa donna sekai ni somete ikuno kashira ? qui suis dans mon rêve," Shoujo jikake "T'entends chérie," Orugoru wa, "Moi qui dans mon rêve," no naka de, "T'entends ma Ano o, "Moi qui suis dans rêve," Shoujo jikake "T'entends chérie," no hari, "Moi qui suis mon rêve," Ehon no naka "T'entends ma Tomatta mama, "Vite!" Detaramena yugi, "Silence!" Miminari WARUTSU, "Aides-moi," Modorenai kuso, "Arrêtes!" Ano ko ni todokanai, "Réveille-moi," "Vite!" Detaramena yugi, "Silence!" Miminari waratsu, "Aides-moi," Modorenai kuso, "Arrêtes!" Ano ko ni wa "Réveille-moi," Réveille-moi 「me o ===English=== "I in my A mechanism "My can you hear me?" a music box in my dreams" In a book "My can you hear me?" Waits her a crescent moon tonight The scent of Softly, the city Adorn the lace The dripping into darkness Stops time "The mechanism of a clock's been stolen" the girl in her?」 "Turn back 「Listen carefully to the music A magical carriage before her What kind of world will it take to? "I in dreams" A girl's "My beloved, can you hear a music box in my dreams" In a picture beloved, can you hear me?" for her "Hurry" Meaningless play "Silence" A waltz that buzzes my ear "Help" A fantasy from which there is return "Stop!" She hear "Wake up" A sparkling with diamonds A castle vanilla cream The speed of wheel quietly Make a noise on the rails the clock's second hand A magical country spreads before her What will she become a part of? "I my dreams" A mechanism "My beloved, you hear me?" Of a box "I in my a picture book beloved, can you hear me?" Is her in my dreams" A girl's "My beloved, can you hear The hand the clock "I my dreams" In a picture "My beloved, you hear me?" Remains unmoving "Hurry" Meaningless play "Silence" A waltz that buzzes in ear "Help" A fantasy from which is no return "Stop!" She hear "Wake Up" "Hurry" Meaningless play "Silence" A waltz that buzzes my ear "Help" A fantasy which there is no return "Stop!" She hear "Wake up" Wake Up 「Wake Up」