===Kanji=== "私の夢私の" 女の子のメカニズム "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" オルゴールの "私の夢私の" 画像では本 "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" 待機彼女 それは三日月今夜だ ペパーミントの香り そっと、街の明かり アドーンレースドレス 滴下月 暗闇の中にドロップス 停止時間 "時計"が盗まれているの少女らしい機構 "彼女の女の子はありますか?" "ターンバックタイム" "オルゴールを注意深く聞く" 前に魔法のキャリッジ停止彼女 それは彼女をどのような世界のようながかかりますか? "私の夢私の" 女の子のメカニズム "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" オルゴールの "私の夢私の" 画像では本 "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" 待機彼女 "急いで" 無意味なプレー "沈黙" 私の耳にオーストワルツ "ヘルプ" そこから、ノーリターンですファンタジー (やめて!) 彼女は聞くことができない "目覚め" 空ダイヤモンド輝く バニラクリームの城 ホイール静かの速度 時計の秒針のレール上のノイズを作る 彼女の目の前に魔法の国のスプレッド 世界は彼女の一部となる何ですか? "私の夢私の" 女の子のメカニズム "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" オルゴールの "私の夢私の" 画像では本 "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" 彼女の "私の夢私の" 女の子のメカニズム "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" クロックの手 "私の夢私の" 画像では本 "私の愛する、あなたは私を聞くことができる?" 遺跡動かない "急いで" 無意味なプレー "沈黙" 私の耳にオーストワルツ "ヘルプ" そこから、ノーリターンですファンタジー (やめて!) 彼女は聞くことができない "モーニングコール" "急いで" 無意味なプレー "沈黙" 私の耳にオーストワルツ "ヘルプ" そこから、ノーリターンですファンタジー (やめて!) 彼女は聞くことができない "目覚め" 目を覚ます ===Romaji=== "Moi qui suis mon rêve," Shoujo no, ma chérie," Orugoru wa, qui suis dans mon rêve," Ehon no de, "T'entends ma Ano ko matsu, Kyou wa hangetsu yoru, no kaori, machi no akari ga, reisu doresu o kikazaru, Shitataru tsuki, Yami ni Jikan tomeru, "Une montre dérobée laquelle une fille s'amusait," 「Tokei wa ano no naka ni ?」 "Rends-moi temps passé," o yoku kitte,」 Me no mae ni wa maho no ga tomatte, Ano ko ittai donna sekai e tsurete iku no ? "Moi qui suis mon rêve," Shoujo jikake "T'entends ma Orugoru wa, "Moi qui dans mon rêve," Ehon no naka "T'entends chérie," Anoko matsu, "Vite!" Detaramena yugi, "Silence!" Miminari warutsu, "Aides-moi," Modorenai kuso, "Arrêtes !" ko ni wa todokanai wa, "Réveille-moi" Daiya sora, kurimu no oshiro, Sotto sharin sokudo ga, Byoshin reiru o narasu, no mae ni wa maho no kuni ga hirogatte, ko wa ittai donna sekai ni somete ikuno kashira ? qui suis dans mon rêve," Shoujo no, "T'entends chérie," Orugoru wa, "Moi qui suis dans rêve," Ehon no de, "T'entends chérie," Ano ko "Moi qui dans mon rêve," Shoujo no, ma chérie," Tokei no qui suis dans mon rêve," Ehon no de, "T'entends chérie," Tomatta mama, "Vite!" Detaramena yugi, "Silence!" no WARUTSU, "Aides-moi," Modorenai kuso, "Arrêtes!" Ano ko ni todokanai, "Réveille-moi," "Vite!" Detaramena yugi, "Silence!" Miminari no "Aides-moi," Modorenai kuso, "Arrêtes!" Ano ko ni wa "Réveille-moi," Réveille-moi 「me o ===English=== "I my dreams" A mechanism beloved, can you hear me?" Of music box "I in my In a book "My beloved, can you hear for her It's a crescent tonight The of peppermint the city lights Adorn the dress The moon into darkness Stops time "The girlish mechanism of a clock's stolen" 「Is the in her?」 back time" 「Listen carefully the music box」 magical carriage stops before her What kind of world it take her to? "I my dreams" A girl's beloved, can you hear me?" a music box "I my dreams" In a picture beloved, can you hear me?" Waits her "Hurry" Meaningless play "Silence" A waltz buzzes in my ear "Help" A from which there is no return "Stop!" She hear "Wake up" A sky with diamonds A castle vanilla cream The speed of the quietly Make a noise the rails of the clock's second hand A magical country before her eyes What world will she a part of? in my dreams" A girl's "My can you hear me?" a music box "I my dreams" In a book "My beloved, can hear me?" Is her "I in dreams" A girl's "My beloved, you hear me?" The of the clock "I in dreams" In a picture "My beloved, you hear me?" Remains unmoving "Hurry" Meaningless play "Silence" A waltz that buzzes in ear "Help" fantasy from which there is no return "Stop!" She can't "Wake Up" "Hurry" Meaningless play "Silence" A waltz that buzzes in my "Help" A fantasy from there is no return "Stop!" can't hear "Wake up" Wake Up 「Wake Up」