← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: 可能世界のロンド - Ronde Of Possible World (ft. Hatsune Miku) - millstones

0%
0
Đã Điền
92
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

可能世界のロンド - Ronde Of Possible World (ft. Hatsune Miku)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ==Kanji==
太陽が目覚める せせらぎが聞こえる
小鳥は歌いだす 僕はまだ夢の中

海原が広がる  細波が聞こえる
海鳥は飛び立つ 僕は途方に暮れる

青い空が覗く   風の音が聞こえる
窓は絵を切り取る 僕はページを捲る

喧騒に塗れる  ざわめきが聞こえる
空気が動き出す 僕は居場所を探す


足跡は限りなく遠く 幻想は遥か近く
ありふれた悲しみの文句 現実に微か響く
アスタリスクは飾り嘆く 空間は|隔て多く
在りし日の感傷の如く 空想の海を進み行く

間違いを重ねる 蔑み疎まれる
既視感を覚える 錯覚は正される

言の葉を束ねる  朧げに伝わる
意識は捩じ曲がる 認識は抉られる

コインが投げられる 現実が生まれる
世界が動き出す   暫し居場所を探す

サイコロが転がる 現実が生まれる
世界が動き出す  軈て答えを探す
世界の狭間で僕は 終わらない夢を見ている

数えきれない 不連続の波
躱しながら  ただ記憶を巡る

足跡は限りなく遠く 幻想は遥か近く
ありふれた悲しみの文句 現実に微か響く

アスタリスクは飾り嘆く 空間は|隔て多く
在りし日の感傷の如く 空想の海を進み行く

アスタリスクは道を示す 偶然は身を潜める
アスタリスクはただ答える 命題は解決する

アスタリスクは道を示す 必然は身を潜める
アスタリスクはただ哀れむ 存在は否定される

==Romaji==
taiyō ga mezameru seseragi ga eru
kotori wa utai dasu wa mada yume no naka

unabara ga hirogaru sazanami ga eru
wa tobi tatsu boku wa tohō ni kureru

aoi ga nozoku kaze no oto ga kiko eru
mado wa e o kiri boku wa page o mekuru

kensō ni nureru ga kiko eru
kūki ga ugoki boku wa ibasho o sagasu

ashiato wa kagiri naku gensō wa haruka chikaku
ari fureta kanashimi no genjitsu ni kasuka hibiku
asterisk wa kazari nageku wa hedate ōku
arishi hi no kanshō no gotoku kūsō no umi o susumi

o kasaneru sagesumi uto mareru
kishikan o sakkaku wa tada sareru

koto no ha o tabaneru ni tsutawaru
ishiki neji magaru ninshiki wa egu rareru

coin ga nage rareru genjitsu uma reru
sekai ga dasu shibashi ibasho o sagasu

saikoro ga genjitsu ga uma reru
sekai ga ugoki dasu kotae o sagasu
sekai no hazama de boku wa nai yume o mite iru

kazoe kire nai fu renzoku nami
kawashi nagara kioku o meguru

ashiato kagiri naku tōku gensō wa haruka chikaku
fureta kanashimi no monku genjitsu ni kasuka hibiku

asterisk wa nageku kūkan wa hedate ōku
arishi no kanshō no gotoku kūsō no umi o susumi yuku

asterisk wa michi shimesu gūzen wa mi o hisomeru
asterisk wa tada kotaeru meidai wa kaiketsu

asterisk wa michi o shimesu hitsuzen mi o hisomeru
asterisk wa tada sonzai wa hitei sareru

==Eng Trans==
The sun rises from
I hear the of a stream
Birds begin tweet
I'm still in a

The cradle of deep is extending
I hear the of waves rippling
Sea birds take
I lose bearings

The sky peeks out
I hear the sound of
The window cuts out picture
I the page

The surrounding bustle
I voices babbling
The air starts to
I search a place where I belong

Vestiges boundlessly far away
Illusions are near and
Mudane phrases sorrow
Echo in reality

The denotes and mourns
The space has many
Like the sentiment of days
I sail the sea of fantasy

I've mistakes over and over
I'm treated with contempt
I have an experience of vu
misperception is corrected

I tie words together
They little
conscious mind is twisted
is compromised

A is thrown
Reality comes existence
The world starts to
I search for place where I can briefly belong

dice rolls over
Reality comes into
world starts to move
Before long, I search an answer

In a space within world
I'm in endless dream
The countless waves
Fending them off, I just trace the

Vestiges are far away
Illusions are near far
phrases of sorrow
Echo softly in

The denotes and mourns
space has many partitions
Like sentiment of bygone days
I sail in sea of fantasy

asterisk shows the way
Chance conceals
asterisk only answers
proposition is solved

asterisk shows the way
Necessity itself
The asterisk sympathizes
Existence is

Cre: blacksaingrain +

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit