← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: 可能世界のロンド - Ronde Of Possible World (ft. Hatsune Miku) - millstones

0%
0
Đã Điền
92
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

可能世界のロンド - Ronde Of Possible World (ft. Hatsune Miku)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ==Kanji==
太陽が目覚める せせらぎが聞こえる
小鳥は歌いだす 僕はまだ夢の中

海原が広がる  細波が聞こえる
海鳥は飛び立つ 僕は途方に暮れる

青い空が覗く   風の音が聞こえる
窓は絵を切り取る 僕はページを捲る

喧騒に塗れる  ざわめきが聞こえる
空気が動き出す 僕は居場所を探す


足跡は限りなく遠く 幻想は遥か近く
ありふれた悲しみの文句 現実に微か響く
アスタリスクは飾り嘆く 空間は|隔て多く
在りし日の感傷の如く 空想の海を進み行く

間違いを重ねる 蔑み疎まれる
既視感を覚える 錯覚は正される

言の葉を束ねる  朧げに伝わる
意識は捩じ曲がる 認識は抉られる

コインが投げられる 現実が生まれる
世界が動き出す   暫し居場所を探す

サイコロが転がる 現実が生まれる
世界が動き出す  軈て答えを探す
世界の狭間で僕は 終わらない夢を見ている

数えきれない 不連続の波
躱しながら  ただ記憶を巡る

足跡は限りなく遠く 幻想は遥か近く
ありふれた悲しみの文句 現実に微か響く

アスタリスクは飾り嘆く 空間は|隔て多く
在りし日の感傷の如く 空想の海を進み行く

アスタリスクは道を示す 偶然は身を潜める
アスタリスクはただ答える 命題は解決する

アスタリスクは道を示す 必然は身を潜める
アスタリスクはただ哀れむ 存在は否定される

==Romaji==
taiyō ga mezameru ga kiko eru
kotori wa utai dasu wa mada yume no naka

unabara hirogaru sazanami ga kiko eru
umidori wa tobi tatsu boku wa tohō ni

aoi sora ga nozoku no oto ga kiko eru
mado wa e o kiri toru boku wa o mekuru

kensō ni zawameki ga kiko eru
kūki ga ugoki dasu wa ibasho o sagasu

ashiato wa kagiri naku tōku gensō wa haruka
ari fureta no monku genjitsu ni kasuka hibiku
wa kazari nageku kūkan wa hedate ōku
arishi hi no kanshō no kūsō no umi o susumi yuku

o kasaneru sagesumi uto mareru
kishikan o oboeru sakkaku wa sareru

koto ha o tabaneru oboroge ni tsutawaru
ishiki wa neji magaru wa egu rareru

coin ga nage rareru genjitsu ga reru
sekai ga ugoki dasu shibashi o sagasu

saikoro ga korogaru genjitsu ga reru
sekai ga dasu yagate kotae o sagasu
sekai no hazama de boku wa owara nai yume o mite

kazoe kire fu renzoku no nami
kawashi nagara tada kioku o

ashiato wa naku tōku gensō wa haruka chikaku
ari kanashimi no monku genjitsu ni kasuka hibiku

asterisk wa kazari nageku kūkan wa hedate
arishi hi no kanshō no gotoku no umi o susumi yuku

asterisk wa michi shimesu gūzen wa mi o hisomeru
asterisk wa tada kotaeru meidai wa suru

asterisk wa michi o shimesu hitsuzen wa mi o
asterisk wa tada awaremu wa hitei sareru

==Eng Trans==
The sun rises sleep
I hear the sounds of a
Birds begin tweet
I'm in a dream

cradle of the deep is extending
I hear the sound waves rippling
Sea birds flight
lose my bearings

The blue sky out
I hear the sound wind
The window cuts a picture
I the page

surrounding bustle grows
I hear voices
The air starts to
search for a place where I belong

are boundlessly far away
are near and far
Mudane phrases of
Echo softly in

The denotes and mourns
The space has many
Like the sentiment of bygone
I sail in the sea fantasy

I've made mistakes over and
I'm coldly treated contempt
I have an experience deja vu
The misperception corrected

tie the words together
They convey
The mind is twisted
is compromised

A coin thrown
comes into existence
The world starts move
I search for a place I can briefly belong

A dice over
Reality comes into
The starts to move
Before long, I search for an

a space within the world
I'm in an endless
The discontinuous waves
Fending them off, I trace the memories

are boundlessly far away
Illusions are near far
Mudane phrases sorrow
Echo softly in

The denotes and mourns
The space has many
Like the sentiment bygone days
I in the sea of fantasy

The asterisk shows way
conceals itself
The only answers
The proposition is

The asterisk shows way
Necessity itself
The asterisk sympathizes
Existence denied

Cre: blacksaingrain + lxw

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit