← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: 修羅の花 / Shura no Hana / The Flower of Carnage - Meiko Kaji

0%
0
Đã Điền
28
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

修羅の花 / Shura no Hana / The Flower of Carnage

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ==Kanji==

死んでいた朝に とむらいの雪が降る
はぐれ犬の遠吠え 下駄の音きしむ
いんがなおもさ みつめて歩く
闇を抱きしめる 蛇の目の傘一つ
いのちの道を行く女 涙はとうに捨てました

ふりむいた川に 遠ざかる旅の灯が
凍てた鶴は動かず 哭いた雨と風
冷えた水面(みずも)に ほつれ髪映し
涙さえ見せない 蛇の目の傘一つ
怨みの道を行く女 心はとうに捨てました

義理も情けも 涙も夢も
昨日も明日も 縁のない言葉
怨みの川に身をゆだね
女はとうに捨てました

==Romaji==

Shindeita ni tomorai no yuki ga furu
Hagure no touboe geta no otokishimu
na naomosa mitsumete aruku
Yami o dakishimeru janomeno kasa
Inochi no michi o onna namida wa tooni sutemashita

Furimuita kawa ni toozakaru
Itteta tsuru ugokasu naita ame to kaze
Kieta mizu mo ni hotsure ga
Namida misenai janomeno kasa hitotsu
Urami no michi yuku onna kokoro wa tooni sutemashita

Giri mo nasake mo namida mo no
Kinou mo ashita mo henno nai
Urami no ni mi o yudanete
Onna tooni sutemashita

==English==

On a morning, a burial of snow falls
The howling of a stray dog and the sound of geta break silence
I walk with the weight of heavens on my shoulders
Embracing the darkness of night, with a single paper umbrella in hand,
Treading the path life, I am a woman who threw away my tears long ago.

Following the twisting river, in it are the ever-distant days of my journeys
frozen cranes stay unmoving in the crying wind and rain
On the surface of the chilled water the silhouette of my dishevelled hair
I won’t even show something natural as tears, with a single paper umbrella in hand
Treading the path of bitterness, am a woman who threw away my heart long ago

Obligations and tears and dreams
Yesterday, today... without the hope of words
I entrust my body the river of bitterness
A woman threw herself away long

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit