← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: 修羅の花 / Shura no Hana / The Flower of Carnage - Meiko Kaji

0%
0
Đã Điền
28
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

修羅の花 / Shura no Hana / The Flower of Carnage

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ==Kanji==

死んでいた朝に とむらいの雪が降る
はぐれ犬の遠吠え 下駄の音きしむ
いんがなおもさ みつめて歩く
闇を抱きしめる 蛇の目の傘一つ
いのちの道を行く女 涙はとうに捨てました

ふりむいた川に 遠ざかる旅の灯が
凍てた鶴は動かず 哭いた雨と風
冷えた水面(みずも)に ほつれ髪映し
涙さえ見せない 蛇の目の傘一つ
怨みの道を行く女 心はとうに捨てました

義理も情けも 涙も夢も
昨日も明日も 縁のない言葉
怨みの川に身をゆだね
女はとうに捨てました

==Romaji==

Shindeita asa ni tomorai yuki ga furu
Hagure inu no touboe geta otokishimu
Iin na naomosa aruku
Yami o janomeno kasa hitotsu
Inochi no o yuku onna namida wa tooni sutemashita

Furimuita kawa ni toozakaru
Itteta tsuru ugokasu naita ame to kaze
Kieta mizu ni hotsure ga miutsushi
sae misenai janomeno kasa hitotsu
Urami no michi wo yuku onna kokoro tooni sutemashita

Giri mo nasake namida mo yume no
Kinou ashita mo henno nai kotoba
Urami kawa ni mi o yudanete
Onna tooni sutemashita

==English==

On a morning, a burial of snow falls
The of a stray dog and the sound of geta break the silence
I walk with the weight of the on my shoulders
Embracing darkness of the night, with a single paper umbrella in hand,
Treading the path of life, I am a woman who threw away my long ago.

the twisting river, and in it are the ever-distant days of my journeys
The frozen cranes unmoving in the crying wind and rain
On the of the chilled water reflects the silhouette of my dishevelled hair
won’t even show something as natural as tears, with a single paper umbrella in hand
Treading the path of I am a woman who threw away my heart long ago

and emotions, tears and dreams
Yesterday, today... all the hope of words
I my body to the river of bitterness
A woman herself away long ago.

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit