Top đạt điểm 100% bài này

Vừa mới đạt 100%
1. thuypb88 04-09-2022
A Little Love
2. buithanhtrung1990200 26-11-2021
No Promises
3. buithanhtrung1990200 26-11-2021
Tears In Heaven
4. leminhtam0911445801 28-07-2021
Miss You
5. davidalaba22234 01-03-2021
Tears In Heaven
6. huong.uet0122 29-07-2020
No Promises
7. anxuanvu 11-11-2019
Take Me To Your Heart
8. anxuanvu 11-11-2019
Nothing's Gonna Change My Love For You
9. trinhkimhung89 12-06-2019
Faded
10. nguyenthithanhhuong 01-10-2018
Faded

Hỡi ngọn gió từ thiên đường, và cả những cánh lông vũ của thời gian
Đây là tâm tưởng trong đêm trăng tròn mười sáu

Giống như anh vẫn lạnh lùng,
Nhành hoa ai đã ngắt vẫn tỏa hương,
Những lời này còn chưa kịp trao anh,
Đã biến mất trên cành cây u sầu.

Nếu như không thể hóa thành một chú bướm
Tung đôi cánh bay vào bầu trời anh
Thì sự buồn thương, cùng nỗi đau đớn này
Xin được uống cạn dù cho có thành quỷ dữ

Hỡi ngọn gió từ thiên đường, và cả những cánh lông vũ của thời gian
Hãy để tâm tưởng này nhảy múa để rồi reo rắc muôn nơi
Những giấc mơ chỉ trong khoảnh khắc,
Và khi vòng luân hồi đã mãn,
Trái tim này vẫn chỉ mãi là con nhộng mà thôi
Bầu trời đã nhạt nhòa rồi, những giọt lệ đêm trăng tròn mười sáu.


Hỡi ngọn gió từ thiên đường hòa cùn
Đóng lại
Xem toàn bộ bài hát

Cách sử dụng: Đóng lại

Điền vào chỗ trống, bạn có thể nhấn nút Pause trên trình nghe nhạc để dừng lại trong khi điền

Nhấn phím Tab để chuyển qua ô kế tiếp, nhấn Enter để Submit bài


www.loidich.com

Quay lại trang chủ | Luyện nghe Bài Hát

十六夜涙 / Izayoi Namida / Tear Of The Sixteen-Night Moon (Hakuouki: Shinsengumi Kitan OP) - Yoshioka Aika / 吉岡亜衣加

Trợ giúp - Xem Lời Dịch - Xem Video - Báo lỗi
 ===Kanji===
天つ風(あまつかぜ)よ 時の羽(ときのは)さえ
この思ひは十六夜に…

凛としたあなたと同じ
手折(たお)られぬ花 色は匂へど
言の葉(ことのは)も届かないまま
憂ふ(うれう)枝から消えた

あなたの空を飛ぶ、てふ(ちょう)になれぬのなら
その哀しみ 苦しみを食らい尽くす鬼でもかまわない

天つ風よ この思ひを 舞い散らせと
夢よ刹那 この心は 蛹(さなぎ)のまま
霞む空 十六夜涙(いざよいなみだ)

芽を息吹く(いぶく)あなたのような
業(ごう)の花 色は匂へど
舞い戻る この言霊(ことだま)
違う(たがう)姿でもよいと…

愛しい空を舞う てふ(ちょう)になれぬのなら
狂おしい 世(夜)に咲いた あなたを壊す鬼でもかまわない

この羽頼りに この思ひを 届けたくて
叶う逢瀬は 春の余韻 輪廻の果て
仰ぐ天(そら)十六夜月夜(いざよいつきよ)

時の羽さえ この思ひを 舞い散らせと
この心は 蛹(さなぎ)のまま 輪廻の果て
霞む空 十六夜涙(いざよいなみだ)

天つ風よ この羽頼りに この思ひを
叶う逢瀬は 春の余韻 輪廻の果て
仰ぐ天(そら)十六夜月夜(いざよいつきよ)

===Romaji===
yo toki no ha sae
Kono omohi wa izayoi

Rin to to onaji
hana iro wa nioedo
Koto no mo todokanai mama
Ureu eda kara

Anata no sora o tobu chou narenu no nara
Sono o kuraitsukusu oni de mo kamawanai

Amatsukaze no ha sae kono omohi o maichirase to
Yume yo setsuna kono kokoro no mama rinne no hate
Kasumu sora izayoi namida

Me o ibukku anata you na
Gou hana iro wa nioedo
Maimodoru kono kotodama
sugata de mo yoi to…

Itoshii sora o mau chou ni narenu no
Kuruoshii yo saita anata o kowasu oni de mo kamawanai

Amatsukaze yo kono hatayori ni kono o todoketakute
Toki yo ouse wa haru no yoin rinne no hate
Aogu sora izayoi tsukiyo

Amatsukaze yo toki ha sae kono omohi o maichirase to
Yume yo setsuna kono kokoro wa sanagi no mama rinne no
Kasumu sora izayoi namida

yo kono hatayori ni kono omohi o todoketakute
Toki yo ouse wa haru no yoin rinne no hate
Aogu sora izayoi tsukiyo

===English===
Oh the wind, even the wings of time
thoughts go to the sixteenth night…

same as you, who is dignified
Smelling the color an unfolding flower
While even its words reach you
They vanished from deplorable branches

If I can’t turn into a butterfly to in your sky
That sorrow and suffering- don’t mind if a demon eats them up completely

Oh the heavenly wind, even the wings of time; and scatter my thoughts
Oh dream, for an instant heart is a chrysalis during the end of rebirth
The sixteenth night’s tears are in hazy sky

Blowing through the buds, like
Smelling the color of a work of a
This spirit of words, back
Even if in a different form

If I can’t into a butterfly to flutter in the dear sky
Having bloomed into the crazed world- I don’t mind if a destroys you

Oh the wind; rely on my wings for the thoughts you want to send
Oh time, for an instant our tryst come true reverberations of spring during the
end of rebirth
Face the heavens on the moonlit night

Oh the heavenly wind, even the wings of time; dance and my thoughts
Oh dream, for an instant heart is a chrysalis during the end of rebirth
The sixteenth night’s tears are in the hazy

Oh the heavenly wind; rely my wings for the thoughts you want to send
time, for an instant our tryst come true are reverberations of spring during the
end of rebirth
Face the heavens on moonlit sixteenth night

Yoshioka Aika / 吉岡亜衣加



- 十六夜涙 / Izayoi Namida / Tear Of The Sixteen-Night Moon (Hakuouki: Shinsengumi Kitan OP) - Yoshioka Aika / 吉岡亜衣加



- Love To Be Loved By You - Marc Terenzi
- Baby - Justin Bieber
- Why Not Me - Enrique Iglesias
- Beautiful In White (Shane Filan) - Westlife
- Nothing's Gonna Change My Love For You - Glenn Medeiros

www.loidich.com