← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: 十六夜涙 / Izayoi Namida / Tear Of The Sixteen-Night Moon (Hakuouki: Shinsengumi Kitan OP) - Yoshioka Aika / 吉岡亜衣加

0%
0
Đã Điền
62
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

十六夜涙 / Izayoi Namida / Tear Of The Sixteen-Night Moon (Hakuouki: Shinsengumi Kitan OP)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ===Kanji===
天つ風(あまつかぜ)よ 時の羽(ときのは)さえ
この思ひは十六夜に…

凛としたあなたと同じ
手折(たお)られぬ花 色は匂へど
言の葉(ことのは)も届かないまま
憂ふ(うれう)枝から消えた

あなたの空を飛ぶ、てふ(ちょう)になれぬのなら
その哀しみ 苦しみを食らい尽くす鬼でもかまわない

天つ風よ この思ひを 舞い散らせと
夢よ刹那 蛹(さなぎ)のまま 輪廻の果て
霞む空 十六夜涙(いざよいなみだ)

芽を息吹く(いぶく)あなたのような
業(ごう)の花 色は匂へど
舞い戻る この言霊(ことだま)
違う(たがう)姿でもよいと…

愛しい空を舞う てふ(ちょう)になれぬのなら
狂おしい あなたを壊す鬼でもかまわない

天つ風よ この思ひを 届けたくて
時よ刹那 叶う逢瀬は 輪廻の果て
仰ぐ天(そら)十六夜月夜(いざよいつきよ)

時の羽さえ この思ひを 舞い散らせと
夢よ刹那 この心は 輪廻の果て
霞む空 十六夜涙(いざよいなみだ)

この羽頼りに この思ひを 届けたくて
叶う逢瀬は 春の余韻 輪廻の果て
仰ぐ天(そら)十六夜月夜(いざよいつきよ)

===Romaji===
Amatsukaze no ha sae
Kono omohi wa izayoi

to shita anata to onaji
Taorarenu hana iro nioedo
Koto ha mo todokanai mama
Ureu eda kara

Anata no o tobu chou ni narenu no nara
Sono kanashimi kurushimi o kuraitsukusu oni de kamawanai

Amatsukaze yo toki no ha sae kono o maichirase to
Yume setsuna kono kokoro wa sanagi no mama rinne no hate
Kasumu sora izayoi

Me o ibukku anata you na
no hana iro wa nioedo
Maimodoru kono kotodama
sugata de mo yoi to…

sora o mau chou ni narenu no nara
Kuruoshii yo ni saita anata o oni de mo kamawanai

Amatsukaze yo kono hatayori ni kono omohi
Toki yo setsuna kanau ouse wa haru yoin rinne no hate
Aogu tsukiyo

Amatsukaze yo toki no ha sae kono o maichirase to
Yume yo setsuna kono wa sanagi no mama rinne no hate
Kasumu sora izayoi

Amatsukaze yo kono hatayori omohi o todoketakute
Toki yo setsuna kanau ouse wa haru no yoin rinne no
sora izayoi tsukiyo

===English===
Oh the heavenly wind, even the of time
My thoughts go to the sixteenth

same as you, who is dignified
Smelling the color an unfolding flower
even its words couldn’t reach you
They vanished from the branches

If can’t turn into a butterfly to fly in your sky
That sorrow and suffering- I don’t mind if a demon eats them up

Oh the heavenly wind, even wings of time; dance and scatter my thoughts
Oh dream, for an instant my heart is a during the end of rebirth
sixteenth night’s tears are in the hazy sky

Blowing the buds, like you
Smelling the color of a work a flower
This of words, fluttering back
Even if it’s a different form

If I can’t turn into a butterfly flutter in the dear sky
Having bloomed into the crazed world- don’t mind if a demon destroys you

the heavenly wind; rely on my wings for the thoughts you want to send
Oh time, for an instant our tryst come true are reverberations of spring the
end rebirth
Face the heavens on moonlit sixteenth night

Oh the heavenly wind, even the wings time; dance and scatter my thoughts
Oh dream, for an instant my heart is a chrysalis during the end of
sixteenth night’s tears are in the hazy sky

Oh the heavenly wind; rely my wings for the thoughts you want to send
Oh time, for an instant our tryst true are reverberations of spring during the
of rebirth
Face heavens on the moonlit sixteenth night

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit