← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: 十六夜涙 / Izayoi Namida / Tear Of The Sixteen-Night Moon (Hakuouki: Shinsengumi Kitan OP) - Yoshioka Aika / 吉岡亜衣加

0%
0
Đã Điền
62
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

十六夜涙 / Izayoi Namida / Tear Of The Sixteen-Night Moon (Hakuouki: Shinsengumi Kitan OP)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ===Kanji===
天つ風(あまつかぜ)よ 時の羽(ときのは)さえ
この思ひは十六夜に…

凛としたあなたと同じ
手折(たお)られぬ花 色は匂へど
言の葉(ことのは)も届かないまま
憂ふ(うれう)枝から消えた

あなたの空を飛ぶ、てふ(ちょう)になれぬのなら
その哀しみ 苦しみを食らい尽くす鬼でもかまわない

天つ風よ この思ひを 舞い散らせと
夢よ刹那 蛹(さなぎ)のまま 輪廻の果て
霞む空 十六夜涙(いざよいなみだ)

芽を息吹く(いぶく)あなたのような
業(ごう)の花 色は匂へど
舞い戻る この言霊(ことだま)
違う(たがう)姿でもよいと…

愛しい空を舞う てふ(ちょう)になれぬのなら
狂おしい あなたを壊す鬼でもかまわない

天つ風よ この羽頼りに この思ひを
時よ刹那 叶う逢瀬は 春の余韻
仰ぐ天(そら)十六夜月夜(いざよいつきよ)

時の羽さえ この思ひを 舞い散らせと
夢よ刹那 蛹(さなぎ)のまま 輪廻の果て
霞む空 十六夜涙(いざよいなみだ)

この羽頼りに この思ひを 届けたくて
時よ刹那 春の余韻 輪廻の果て
仰ぐ天(そら)十六夜月夜(いざよいつきよ)

===Romaji===
Amatsukaze yo toki ha sae
Kono omohi wa izayoi

Rin to shita anata to
Taorarenu hana iro wa
Koto no mo todokanai mama
Ureu eda kieta

Anata no sora o tobu chou narenu no nara
Sono kanashimi kurushimi o kuraitsukusu oni mo kamawanai

Amatsukaze yo toki no ha sae kono o maichirase to
Yume yo setsuna kono kokoro no mama rinne no hate
Kasumu sora izayoi

Me ibukku anata no you na
Gou no hana iro nioedo
Maimodoru kono kotodama
Tagau de mo yoi to…

Itoshii sora o mau chou ni no nara
Kuruoshii yo ni saita anata o kowasu oni de kamawanai

Amatsukaze yo kono ni kono omohi o todoketakute
Toki yo setsuna kanau ouse no yoin rinne no hate
sora izayoi tsukiyo

Amatsukaze yo toki no sae kono omohi o maichirase to
Yume yo setsuna kono kokoro wa sanagi no mama rinne hate
Kasumu namida

Amatsukaze yo kono hatayori omohi o todoketakute
Toki yo setsuna kanau ouse wa haru yoin rinne no hate
sora izayoi tsukiyo

===English===
Oh the heavenly wind, even wings of time
My thoughts go the sixteenth night…

The same as you, who is
Smelling the color of unfolding flower
even its words couldn’t reach you
They vanished from the deplorable

If I can’t turn into a butterfly to fly your sky
That sorrow and suffering- I don’t mind if demon eats them up completely

Oh the heavenly even the wings of time; dance and scatter my thoughts
Oh dream, for an instant my heart a chrysalis during the end of rebirth
The sixteenth tears are in the hazy sky

Blowing through the buds, you
Smelling the color of a work of a
spirit of words, fluttering back
Even if it’s in different form

If I can’t turn into a butterfly to in the dear sky
Having bloomed into the crazed world- I don’t if a demon destroys you

Oh the heavenly wind; rely on my wings for thoughts you want to send
Oh time, for an instant our tryst come true reverberations of spring during the
of rebirth
Face the heavens on the moonlit sixteenth

Oh heavenly wind, even the wings of time; dance and scatter my thoughts
Oh dream, for an instant my heart is a chrysalis the end of rebirth
sixteenth night’s tears are in the hazy sky

Oh the heavenly wind; rely on my wings for thoughts you want to send
Oh time, for an instant our tryst come true are reverberations of spring during
end rebirth
the heavens on the moonlit sixteenth night

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit