← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: 十六夜涙 / Izayoi Namida / Tear Of The Sixteen-Night Moon (Hakuouki: Shinsengumi Kitan OP) - Yoshioka Aika / 吉岡亜衣加

0%
0
Đã Điền
62
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

十六夜涙 / Izayoi Namida / Tear Of The Sixteen-Night Moon (Hakuouki: Shinsengumi Kitan OP)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ===Kanji===
天つ風(あまつかぜ)よ 時の羽(ときのは)さえ
この思ひは十六夜に…

凛としたあなたと同じ
手折(たお)られぬ花 色は匂へど
言の葉(ことのは)も届かないまま
憂ふ(うれう)枝から消えた

あなたの空を飛ぶ、てふ(ちょう)になれぬのなら
その哀しみ 苦しみを食らい尽くす鬼でもかまわない

天つ風よ 時の羽さえ この思ひを
夢よ刹那 この心は 蛹(さなぎ)のまま
霞む空 十六夜涙(いざよいなみだ)

芽を息吹く(いぶく)あなたのような
業(ごう)の花 色は匂へど
舞い戻る この言霊(ことだま)
違う(たがう)姿でもよいと…

愛しい空を舞う てふ(ちょう)になれぬのなら
狂おしい あなたを壊す鬼でもかまわない

天つ風よ この羽頼りに この思ひを
叶う逢瀬は 春の余韻 輪廻の果て
仰ぐ天(そら)十六夜月夜(いざよいつきよ)

時の羽さえ この思ひを 舞い散らせと
夢よ刹那 この心は 蛹(さなぎ)のまま
霞む空 十六夜涙(いざよいなみだ)

天つ風よ この羽頼りに 届けたくて
時よ刹那 叶う逢瀬は 春の余韻
仰ぐ天(そら)十六夜月夜(いざよいつきよ)

===Romaji===
Amatsukaze yo toki no ha
omohi wa izayoi ni…

to shita anata to onaji
hana iro wa nioedo
Koto ha mo todokanai mama
Ureu eda kara

Anata sora o tobu chou ni narenu no nara
Sono kanashimi kurushimi o kuraitsukusu de mo kamawanai

yo toki no ha sae kono omohi o maichirase to
Yume yo setsuna kono kokoro wa sanagi no mama rinne hate
Kasumu namida

Me o ibukku anata no you
Gou no hana iro wa
Maimodoru kono kotodama
Tagau sugata de mo to…

Itoshii sora o mau chou ni no nara
Kuruoshii yo ni saita anata o kowasu de mo kamawanai

Amatsukaze yo kono hatayori omohi o todoketakute
Toki yo setsuna kanau ouse wa haru no no hate
sora izayoi tsukiyo

Amatsukaze no ha sae kono omohi o maichirase to
Yume yo setsuna kono wa sanagi no mama rinne no hate
sora izayoi namida

Amatsukaze yo kono ni kono omohi o todoketakute
Toki setsuna kanau ouse wa haru no yoin rinne no hate
Aogu sora izayoi

===English===
Oh the wind, even the wings of time
My thoughts go to the night…

The same you, who is dignified
Smelling the color of an unfolding
While even its couldn’t reach you
They vanished from the deplorable

If I can’t turn into a butterfly to fly your sky
That sorrow and suffering- I don’t mind if a demon eats them completely

Oh the heavenly wind, even wings of time; dance and scatter my thoughts
Oh dream, for an instant my heart is chrysalis during the end of rebirth
The sixteenth night’s tears are in hazy sky

Blowing the buds, like you
Smelling the color of work of a flower
This spirit words, fluttering back
Even if it’s in a form

If I can’t turn into a butterfly to in the dear sky
bloomed into the crazed world- I don’t mind if a demon destroys you

Oh the heavenly wind; rely on wings for the thoughts you want to send
Oh time, for an instant tryst come true are reverberations of spring during the
of rebirth
Face the heavens the moonlit sixteenth night

Oh the heavenly wind, even the wings of dance and scatter my thoughts
Oh dream, for an my heart is a chrysalis during the end of rebirth
The sixteenth night’s tears are the hazy sky

the heavenly wind; rely on my wings for the thoughts you want to send
Oh time, for an instant our tryst come true are reverberations of spring the
end rebirth
the heavens on the moonlit sixteenth night

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit