← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: 十六夜涙 / Izayoi Namida / Tear Of The Sixteen-Night Moon (Hakuouki: Shinsengumi Kitan OP) - Yoshioka Aika / 吉岡亜衣加

0%
0
Đã Điền
62
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

十六夜涙 / Izayoi Namida / Tear Of The Sixteen-Night Moon (Hakuouki: Shinsengumi Kitan OP)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ===Kanji===
天つ風(あまつかぜ)よ 時の羽(ときのは)さえ
この思ひは十六夜に…

凛としたあなたと同じ
手折(たお)られぬ花 色は匂へど
言の葉(ことのは)も届かないまま
憂ふ(うれう)枝から消えた

あなたの空を飛ぶ、てふ(ちょう)になれぬのなら
その哀しみ 苦しみを食らい尽くす鬼でもかまわない

天つ風よ 時の羽さえ 舞い散らせと
夢よ刹那 蛹(さなぎ)のまま 輪廻の果て
霞む空 十六夜涙(いざよいなみだ)

芽を息吹く(いぶく)あなたのような
業(ごう)の花 色は匂へど
舞い戻る この言霊(ことだま)
違う(たがう)姿でもよいと…

愛しい空を舞う てふ(ちょう)になれぬのなら
狂おしい あなたを壊す鬼でもかまわない

天つ風よ この思ひを 届けたくて
時よ刹那 叶う逢瀬は 春の余韻
仰ぐ天(そら)十六夜月夜(いざよいつきよ)

天つ風よ この思ひを 舞い散らせと
夢よ刹那 蛹(さなぎ)のまま 輪廻の果て
霞む空 十六夜涙(いざよいなみだ)

天つ風よ この思ひを 届けたくて
時よ刹那 叶う逢瀬は 輪廻の果て
仰ぐ天(そら)十六夜月夜(いざよいつきよ)

===Romaji===
yo toki no ha sae
Kono wa izayoi ni…

to shita anata to onaji
Taorarenu hana iro wa
Koto ha mo todokanai mama
Ureu kara kieta

Anata no sora o tobu chou ni no nara
Sono kanashimi kurushimi oni de mo kamawanai

Amatsukaze yo toki no ha sae kono o maichirase to
Yume yo setsuna kono kokoro wa sanagi no mama rinne no
Kasumu namida

Me o ibukku anata no na
Gou hana iro wa nioedo
Maimodoru kono kotodama
Tagau de mo yoi to…

Itoshii sora o ni narenu no nara
Kuruoshii yo ni saita anata kowasu oni de mo kamawanai

Amatsukaze yo kono hatayori omohi o todoketakute
Toki yo setsuna kanau ouse wa haru no yoin rinne no
sora izayoi tsukiyo

Amatsukaze yo toki ha sae kono omohi o maichirase to
Yume yo setsuna kono kokoro wa sanagi mama rinne no hate
Kasumu namida

Amatsukaze yo kono hatayori ni kono omohi
Toki yo ouse wa haru no yoin rinne no hate
Aogu tsukiyo

===English===
Oh the heavenly even the wings of time
My thoughts go to the sixteenth

The same as you, who is
the color of an unfolding flower
While even its words couldn’t you
They vanished from the deplorable

If I can’t turn into butterfly to fly in your sky
sorrow and suffering- I don’t mind if a demon eats them up completely

the heavenly wind, even the wings of time; dance and scatter my thoughts
Oh for an instant my heart is a chrysalis during the end of rebirth
The sixteenth night’s are in the hazy sky

through the buds, like you
Smelling the color a work of a flower
spirit of words, fluttering back
Even it’s in a different form

If I can’t turn into a butterfly to flutter in the dear
Having bloomed into the crazed world- I don’t if a demon destroys you

Oh the heavenly wind; rely my wings for the thoughts you want to send
Oh time, for instant our tryst come true are reverberations of spring during the
end of
Face the heavens on the sixteenth night

Oh the heavenly even the wings of time; dance and scatter my thoughts
Oh for an instant my heart is a chrysalis during the end of rebirth
The sixteenth night’s tears are in hazy sky

Oh the heavenly wind; rely on my wings the thoughts you want to send
Oh time, for an instant tryst come true are reverberations of spring during the
of rebirth
the heavens on the moonlit sixteenth night

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit