← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: 十六夜涙 / Izayoi Namida / Tear Of The Sixteen-Night Moon (Hakuouki: Shinsengumi Kitan OP) - Yoshioka Aika / 吉岡亜衣加

0%
0
Đã Điền
62
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

十六夜涙 / Izayoi Namida / Tear Of The Sixteen-Night Moon (Hakuouki: Shinsengumi Kitan OP)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ===Kanji===
天つ風(あまつかぜ)よ 時の羽(ときのは)さえ
この思ひは十六夜に…

凛としたあなたと同じ
手折(たお)られぬ花 色は匂へど
言の葉(ことのは)も届かないまま
憂ふ(うれう)枝から消えた

あなたの空を飛ぶ、てふ(ちょう)になれぬのなら
その哀しみ 苦しみを食らい尽くす鬼でもかまわない

時の羽さえ この思ひを 舞い散らせと
夢よ刹那 この心は 輪廻の果て
霞む空 十六夜涙(いざよいなみだ)

芽を息吹く(いぶく)あなたのような
業(ごう)の花 色は匂へど
舞い戻る この言霊(ことだま)
違う(たがう)姿でもよいと…

愛しい空を舞う てふ(ちょう)になれぬのなら
世(夜)に咲いた あなたを壊す鬼でもかまわない

天つ風よ この羽頼りに この思ひを
時よ刹那 叶う逢瀬は 輪廻の果て
仰ぐ天(そら)十六夜月夜(いざよいつきよ)

時の羽さえ この思ひを 舞い散らせと
この心は 蛹(さなぎ)のまま 輪廻の果て
霞む空 十六夜涙(いざよいなみだ)

天つ風よ この羽頼りに 届けたくて
時よ刹那 叶う逢瀬は 輪廻の果て
仰ぐ天(そら)十六夜月夜(いざよいつきよ)

===Romaji===
Amatsukaze yo toki no ha
omohi wa izayoi ni…

Rin to shita anata to
hana iro wa nioedo
Koto no ha todokanai mama
Ureu kara kieta

Anata no sora o tobu chou ni narenu no
Sono kanashimi kurushimi o kuraitsukusu oni mo kamawanai

Amatsukaze yo toki no sae kono omohi o maichirase to
Yume setsuna kono kokoro wa sanagi no mama rinne no hate
sora izayoi namida

o ibukku anata no you na
no hana iro wa nioedo
Maimodoru kono kotodama
Tagau sugata mo yoi to…

Itoshii sora o mau chou ni narenu nara
Kuruoshii yo ni saita anata o kowasu oni de kamawanai

Amatsukaze yo kono hatayori ni kono o todoketakute
Toki yo setsuna kanau ouse wa haru yoin rinne no hate
Aogu sora izayoi

Amatsukaze no ha sae kono omohi o maichirase to
Yume setsuna kono kokoro wa sanagi no mama rinne no hate
Kasumu namida

Amatsukaze yo kono hatayori ni kono o todoketakute
Toki yo setsuna kanau ouse wa haru no no hate
Aogu sora izayoi

===English===
Oh the heavenly wind, even wings of time
My thoughts go to sixteenth night…

The same as you, who is
Smelling the color an unfolding flower
While even its couldn’t reach you
vanished from the deplorable branches

If I can’t turn into a to fly in your sky
That sorrow and suffering- I mind if a demon eats them up completely

Oh the heavenly wind, even the wings of time; dance scatter my thoughts
Oh dream, for an instant my heart is a during the end of rebirth
sixteenth night’s tears are in the hazy sky

Blowing the buds, like you
the color of a work of a flower
This of words, fluttering back
if it’s in a different form

If I turn into a butterfly to flutter in the dear sky
Having bloomed into the crazed world- I don’t mind if demon destroys you

Oh the heavenly wind; rely on wings for the thoughts you want to send
Oh for an instant our tryst come true are reverberations of spring during the
of rebirth
Face heavens on the moonlit sixteenth night

Oh the heavenly wind, even the of time; dance and scatter my thoughts
Oh dream, for an instant my heart is a during the end of rebirth
The sixteenth night’s tears are in hazy sky

Oh the heavenly wind; rely on wings for the thoughts you want to send
Oh time, for an our tryst come true are reverberations of spring during the
end of
Face the heavens on the moonlit night

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit