← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: 花のあとさき/ Hana No Atosaki/ The Both Ends Of A Flower (Hakuouki Reimeiroku ED) - mao

0%
0
Đã Điền
69
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

花のあとさき/ Hana No Atosaki/ The Both Ends Of A Flower (Hakuouki Reimeiroku ED)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 === Kanji===

桜の樹さらさらと
光る風に揺れてゐる
あの散り急ぐ花の劇しき日々
遠き夢の如く

それは貴方の そう無口な姿
悲壮(かなしみ)を封(と)じ込めて
何を見てるの? 何が見えるの?
果てぬ空の彼方

あゝ たおやかな風になりたい
心の泪 散らすよう
よるべなき想ひ
苦しみに寄り添ひたい
うららかな陽の如く
ただうたかたの季節でも

木洩れ陽のあやとりが
解(ほど)けやがて陽が落ちる
この一日が無事に過ぎる日々が
永久(とわ)に続いたなら

けれど貴方は 其の命を削り
たゆみなく進みゆく
明日を求めて 明日へ急ぎて
見えぬ茨の道

あゝ 涼やかな風になりたい
桜の幹の傍らで
志抱き駆け抜ける人が今は
穏やかに微笑うように
この浅葱色の空の下

見えないまま 亦
道無き道を往くのなら
信じて 還る場所が此処にあること

あゝ たおやかな風になりたい
心の泪 散らすよう
よるべなき想ひ
苦しみに寄り添ひたい
うららかな陽の如く
ただうたかたの季節でも

=== Romanji===

Sakura no ki to hikaru kaze ni yurete iru
Ano hana no hageshiki hibi
yume no gotoku

wa anata no sou mukuchina sugata
Kanashimi tojikomete
Nani wo miteru no? Nani mieru no?
Hatenu no kanata

taoyakana kaze ni naritai
Kokoro no namida
Yorubenaki kurushimi ni yorisoitai
Urarakana hi gotoku
Tada utakata no kisetsu

*Komorebi ayatori ga hodoke yagate hi ga ochiru
Kono ichinichi buji ni sugiru hibi ga
Towa ni nara

Keredo anata wa sono inochi wo
Tayuminaku susumiyuku
Asu wo motomete asu isogite
Mienu ibara michi

suzuyakana kaze ni naritai
Sakura no miki no de
Kokorozashi idakikakenukeru hito ga ima
Odayaka ni you ni
Kono no sora no shita


**Mirai yukue mienai mama mata
Michi naki michi wo no nara
Shinjite kaeru basho ga koko ni koto

Aa taoyakana kaze ni
Kokoro namida chirasuyou
Yorubenaki omoi ni yorisoitai
hi no gotoku
Tada no kisetsu demo

===Enghlish===

The blossom trees rustle and sway.
Beneath the wind.
Those days where the flowers scattered hastily.
Were a distant dream.

It was the figure of your silence.
That locked up all your sorrow.
What are you at?
What can seen?
In distance of the never ending sky

Ah! I want be a graceful wind.
I could scatter the tears of your heart.
Because of affection hold for you,
I want to be by when you're in pain.
Just like the glorious
if it's only for a fleeting season.

The of the tree's sunlight unfurl.
Soon after the of the sun.
If only safety of this one day.
Could eternally.
However,you your life.
As you continued to.
Pursue for future,rush toward the future.
Upon as uncertain of thorns.

Ah! I want to a refreshing wind.
So the one by the base of the blossom tree.
still embraced.
Their ambitions
Beneath this faded sky.

The state the future still remains unseen.
if you tread upon this broken road.
Please trust that can always.
Return here.

Ah! I want to be a wind.
So could scatter the tears of your heart.
of affection I hold for you,
I want to by you when you're in pain.
Just like the glorious
Even if it's only for fleeting season.

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit