色褪せていたあの日の夢も、 埃まみれだった未来図も、 君がいつもそこで見ててくれてたから 叶わないと弱音吐(ぼや)いてた日々も、 遠回りしてただけの道も 乗り越え僕は今こうしてココに在(い)るんだ。 僕は何してあげれたのだろう? 何してあげれなかったのだろう? あれからずっと自分に問いかけてみたけど、 何度心の扉たたいても 胸の奥ひきだし開けてみても 出てくるのは楽しかった思い出ばかりで‥ ただ僕はずっと愛してた。 それだけ、ただそれだけだったけど 僕にはそれしかなかったんだ。 そして今も変わらず愛してる。 いつか星のキレイな夜空に 2人並んでお願いしたよね あの時のお願いはもう忘れちゃったけれど、 この瞬間(とき)がずっと続けばいいと 想った事だけは覚えてるよ。 今思えばそれもお願いすれば良かったね。 でも、神様なんていない。 君が星になった時そう誓ったんだ。 僕には神様なんて要らない。 そこに君が、君さえ居てくれれば。 君のいないこの街は今日も 相変わらずバタバタせわしなく、 まるで何事もなかったかの様に暮れてく。 早足に過ぎてゆく年月と、 そっと移りゆく季節の中で、 ふと夜空を見上げる度あの日を想うよ。 そして僕はそっと願うんだ。 星になった君に願いを。 「もう大丈夫、一人で立てるから」と。 だって僕は独りじゃないからね。 そうさ僕は君の分も生きてく。 君も僕の中でずっと生きてくんだ。 だからまたあの頃の様に ずっと側で見てておくれ。 When I wish upon you, ---------------- Kimi ni wo (romanji) iroasete ita ano no yume mo, hokori mamiredatta mirai izu mo, kimi ga itsumo de mitetekureteta kara kanawanai toboyaiteta hibi mo, tomawarishiteta no michi mo norikoe boku wa ima koushite koko ni boku wa nanishite agereta no nanishite agerenakatta no darou? zutto jibun ni toui kakete mita kedo, nando kokoro no tobira mo mune no oku hiki dashi aketemite mo detekuru no wa tanoshikatta omoi debakari boku wa zutto aishiteta. soredake, tada soredake data kedo boku wa sore shikanakattanda. soshite ima kawarazu aishiteru itsuka hoshi kirei na yozora ni futari narande onegai shita yo ne ano no onegai wa mou wasurechatta keredo, kono toki ga zutto suzukebaii to omotta dake wa oboeteru yo. ima omoeba sore onegai sureba yokatta ne. kami-sama nante inai. kimi ga hoshi natta toki sou chikattanda. boku ni wa kami-sama nante iranai. soko ni wa ga, kimi sae itekurereba. kimi no inai kono machi wa mo aikawarazu batabata sewashinaku, maru de nanigoto mo nakatta ka no youni ashibaya ni sugite yuku nengetsu to, sotto utsuri yuku no naka de, futo yozora wo tabi ano hi wo omou yo. soshite boku wa sotto negaunda. hoshi ni natta ni negai wo. mou daijoubu, de tateru kara to. datte boku wa hitori jyanai ne. sousa boku wa kimi no mo ikiteku. kimi mo boku no naka de zutto dakara mata ano koro no youni zutto soba de mitete I wish upon you, kimi ni negai wo _____________________________________ kimi ni wo (eng translated) Even in the dream of fading day, even the figure of the future, because were always there looking on even on the fragile days even on the road which only I'm over it, and am able to exist here even now. Just what am I lifting, I what couldn't I lift, I wonder? ever since then I've tried questioning myself, No matter how many times the door my heart is knocked on Even if deep inside my chest my heartstrings pulled out to look at all that will come out will only be pleasant of fun.. It's simply that, I always loved you. That's although it's just that, that was all that in me. And even now, I you unchangingly. There was a day when in pretty starry night sky we lined up make our wishes although wishes have already been forgotten it would be good if this moment could and remembered only all the things we thought about. Now if you think about it, making that was good wasn't it? it seems that God isn't here. At the you became a star, I made a vow. I not need a God. You over if only you had stayed. Even today, the without you was its usual rushing, restless self. was quite like doing nothing, coming to an end. With the and years that trot past and in the middle of softly moving seasons, suddenly I think of going to look up at the sky. then, I quietly made a wish. A wish upon you became a star. It's alright now, because can stand by myself" But then hey, it's because I'm not alone That's right, I'm living your too. You also, have always been living inside That's why, again like that time Always be by my side to over me