色褪せていたあの日の夢も、 埃まみれだった未来図も、 君がいつもそこで見ててくれてたから 叶わないと弱音吐(ぼや)いてた日々も、 遠回りしてただけの道も 乗り越え僕は今こうしてココに在(い)るんだ。 僕は何してあげれたのだろう? 何してあげれなかったのだろう? あれからずっと自分に問いかけてみたけど、 何度心の扉たたいても 胸の奥ひきだし開けてみても 出てくるのは楽しかった思い出ばかりで‥ ただ僕はずっと愛してた。 それだけ、ただそれだけだったけど 僕にはそれしかなかったんだ。 そして今も変わらず愛してる。 いつか星のキレイな夜空に 2人並んでお願いしたよね あの時のお願いはもう忘れちゃったけれど、 この瞬間(とき)がずっと続けばいいと 想った事だけは覚えてるよ。 今思えばそれもお願いすれば良かったね。 でも、神様なんていない。 君が星になった時そう誓ったんだ。 僕には神様なんて要らない。 そこに君が、君さえ居てくれれば。 君のいないこの街は今日も 相変わらずバタバタせわしなく、 まるで何事もなかったかの様に暮れてく。 早足に過ぎてゆく年月と、 そっと移りゆく季節の中で、 ふと夜空を見上げる度あの日を想うよ。 そして僕はそっと願うんだ。 星になった君に願いを。 「もう大丈夫、一人で立てるから」と。 だって僕は独りじゃないからね。 そうさ僕は君の分も生きてく。 君も僕の中でずっと生きてくんだ。 だからまたあの頃の様に ずっと側で見てておくれ。 When I wish you, 君に願いを。 ---------------- ni negai wo (romanji) iroasete ita ano hi no mo, hokori mamiredatta mirai izu mo, ga itsumo soko de mitetekureteta kara kanawanai toboyaiteta hibi mo, tomawarishiteta dake michi mo norikoe boku wa ima koushite koko irunda. boku wa nanishite agereta no darou, agerenakatta no darou? arekara zutto jibun toui kakete mita kedo, nando kokoro no tobira tataite mo mune no oku hiki aketemite mo detekuru no wa tanoshikatta debakari de... boku wa zutto aishiteta. soredake, tada soredake data kedo boku ni wa shikanakattanda. soshite ima mo aishiteru itsuka no kirei na yozora ni futari narande onegai shita yo ne ano toki no wa mou wasurechatta keredo, toki ga zutto suzukebaii to omotta koto dake wa oboeteru yo. ima omoeba sore mo onegai sureba yokatta kami-sama nante inai. kimi ga ni natta toki sou chikattanda. boku ni wa kami-sama nante iranai. soko wa kimi ga, kimi sae itekurereba. kimi no inai kono wa kyou mo aikawarazu batabata sewashinaku, de nanigoto mo nakatta ka no youni kureteku. ashibaya ni sugite yuku nengetsu to, sotto yuku kisetsu no naka de, futo yozora wo miageru tabi ano hi wo omou soshite boku wa negaunda. hoshi ni natta kimi ni negai wo. mou daijoubu, hitori tateru kara to. datte boku wa hitori jyanai ne. sousa boku wa kimi bun mo ikiteku. kimi mo no naka de zutto ikitekunda. dakara mata ano koro no youni zutto de mitete okure. When I wish upon you, kimi ni negai _____________________________________ kimi negai wo (eng translated) in the dream of that fading day, even the dusty figure of the because you were always looking on even on the most days on the road which only detours I'm getting over it, and am to exist here even now. Just what am lifting, I wonder? Just what I lift, I wonder? Although ever since then I've tried myself, No matter how many the door to my heart is knocked on Even if deep inside my chest my are pulled out to look at all will come out will only be pleasant memories of fun.. It's simply that, I have always you. That's all, although just that, that was all that was in And even now, I love you was a day when in the pretty starry night sky we up to make our wishes although those wishes have already forgotten it would be if this moment could continue and remembered only all the things we thought about. Now if you think it, making that wish was good wasn't it? However, seems that God isn't here. At the moment you became a star, I a vow. do not need a God. You over there, if only you stayed. today, the town without you was its usual rushing, restless self. It was quite like doing nothing, to an end. With the months and that trot past and in the of the softly moving seasons, suddenly I think of going look up at the night sky. And I quietly made a wish. A wish upon you who a star. It's alright now, because I can stand by But then it's because I'm not alone right? That's right, I'm your share too. You also, have always been inside me. That's why, just like that time Always be by my side to watch over