色褪せていたあの日の夢も、 埃まみれだった未来図も、 君がいつもそこで見ててくれてたから 叶わないと弱音吐(ぼや)いてた日々も、 遠回りしてただけの道も 乗り越え僕は今こうしてココに在(い)るんだ。 僕は何してあげれたのだろう? 何してあげれなかったのだろう? あれからずっと自分に問いかけてみたけど、 何度心の扉たたいても 胸の奥ひきだし開けてみても 出てくるのは楽しかった思い出ばかりで‥ ただ僕はずっと愛してた。 それだけ、ただそれだけだったけど 僕にはそれしかなかったんだ。 そして今も変わらず愛してる。 いつか星のキレイな夜空に 2人並んでお願いしたよね あの時のお願いはもう忘れちゃったけれど、 この瞬間(とき)がずっと続けばいいと 想った事だけは覚えてるよ。 今思えばそれもお願いすれば良かったね。 でも、神様なんていない。 君が星になった時そう誓ったんだ。 僕には神様なんて要らない。 そこに君が、君さえ居てくれれば。 君のいないこの街は今日も 相変わらずバタバタせわしなく、 まるで何事もなかったかの様に暮れてく。 早足に過ぎてゆく年月と、 そっと移りゆく季節の中で、 ふと夜空を見上げる度あの日を想うよ。 そして僕はそっと願うんだ。 星になった君に願いを。 「もう大丈夫、一人で立てるから」と。 だって僕は独りじゃないからね。 そうさ僕は君の分も生きてく。 君も僕の中でずっと生きてくんだ。 だからまたあの頃の様に ずっと側で見てておくれ。 When I wish upon you, ---------------- Kimi ni negai (romanji) ita ano hi no yume mo, hokori mamiredatta mirai izu mo, ga itsumo soko de mitetekureteta kara kanawanai hibi mo, tomawarishiteta dake no michi mo norikoe wa ima koushite koko ni irunda. boku wa nanishite agereta no darou, nanishite agerenakatta no arekara zutto jibun ni toui kakete kedo, kokoro no tobira tataite mo mune no oku hiki dashi aketemite mo detekuru no wa tanoshikatta omoi de... tada boku wa zutto soredake, tada soredake data kedo boku ni sore shikanakattanda. ima mo kawarazu aishiteru itsuka hoshi no kirei na yozora ni futari narande onegai yo ne ano toki onegai wa mou wasurechatta keredo, kono toki ga suzukebaii to omotta koto dake wa oboeteru yo. omoeba sore mo onegai sureba yokatta ne. kami-sama nante inai. ga hoshi ni natta toki sou chikattanda. boku ni wa kami-sama nante iranai. soko wa kimi ga, kimi sae itekurereba. kimi no inai kono machi kyou mo aikawarazu batabata sewashinaku, maru de mo nakatta ka no youni kureteku. ashibaya ni sugite yuku nengetsu to, sotto utsuri yuku kisetsu no naka futo yozora wo tabi ano hi wo omou yo. soshite boku wa sotto negaunda. hoshi ni natta kimi ni wo. mou daijoubu, de tateru kara to. datte boku hitori jyanai kara ne. sousa boku wa no bun mo ikiteku. kimi boku no naka de zutto ikitekunda. dakara mata ano koro no youni zutto de mitete okure. When I wish you, kimi ni negai wo _____________________________________ kimi ni negai wo translated) in the dream of that fading day, even the dusty figure of the because you were there looking on even the most fragile days on the road which only detours I'm getting over it, and am able to exist here now. Just what am I I wonder? Just couldn't I lift, I wonder? Although ever since then tried questioning myself, No how many times the door to my heart is knocked on Even if inside my chest my heartstrings are pulled out to look at all that will come will only be pleasant memories of fun.. It's simply I have always loved you. That's all, it's just that, that was that was in me. And even now, love you unchangingly. There was day when in the pretty starry night sky we lined to make our wishes although those wishes have already forgotten it would good if this moment could continue and we only all the things we thought about. Now if you about it, making that wish was good wasn't it? However, it that God isn't here. the moment you became a star, I made a vow. I not need a God. You over there, only you had stayed. Even today, the town you was as its usual rushing, self. It was quite like doing nothing, coming an end. the months and years that trot past and in the middle the softly moving seasons, suddenly I think of going to up at the night sky. And then, I quietly a wish. A wish upon you who a star. It's alright now, because I can stand myself" But hey, it's because I'm not alone right? right, I'm living your share too. You also, have always been living me. That's why, again just that time Always be by my side watch over me