色褪せていたあの日の夢も、 埃まみれだった未来図も、 君がいつもそこで見ててくれてたから 叶わないと弱音吐(ぼや)いてた日々も、 遠回りしてただけの道も 乗り越え僕は今こうしてココに在(い)るんだ。 僕は何してあげれたのだろう? 何してあげれなかったのだろう? あれからずっと自分に問いかけてみたけど、 何度心の扉たたいても 胸の奥ひきだし開けてみても 出てくるのは楽しかった思い出ばかりで‥ ただ僕はずっと愛してた。 それだけ、ただそれだけだったけど 僕にはそれしかなかったんだ。 そして今も変わらず愛してる。 いつか星のキレイな夜空に 2人並んでお願いしたよね あの時のお願いはもう忘れちゃったけれど、 この瞬間(とき)がずっと続けばいいと 想った事だけは覚えてるよ。 今思えばそれもお願いすれば良かったね。 でも、神様なんていない。 君が星になった時そう誓ったんだ。 僕には神様なんて要らない。 そこに君が、君さえ居てくれれば。 君のいないこの街は今日も 相変わらずバタバタせわしなく、 まるで何事もなかったかの様に暮れてく。 早足に過ぎてゆく年月と、 そっと移りゆく季節の中で、 ふと夜空を見上げる度あの日を想うよ。 そして僕はそっと願うんだ。 星になった君に願いを。 「もう大丈夫、一人で立てるから」と。 だって僕は独りじゃないからね。 そうさ僕は君の分も生きてく。 君も僕の中でずっと生きてくんだ。 だからまたあの頃の様に ずっと側で見てておくれ。 I wish upon you, 君に願いを。 ---------------- ni negai wo (romanji) iroasete ita ano hi yume mo, hokori mamiredatta mirai izu mo, ga itsumo soko de mitetekureteta kara kanawanai toboyaiteta hibi mo, dake no michi mo norikoe boku wa ima koushite koko ni boku wa nanishite no darou, nanishite agerenakatta no darou? arekara zutto jibun ni toui kakete mita nando no tobira tataite mo mune no oku hiki dashi aketemite mo detekuru no wa tanoshikatta debakari de... tada wa zutto aishiteta. soredake, tada soredake data kedo boku wa sore shikanakattanda. ima mo kawarazu aishiteru itsuka hoshi no kirei na yozora ni futari narande onegai shita yo toki no onegai wa mou wasurechatta keredo, kono toki ga zutto suzukebaii to omotta koto dake wa yo. ima omoeba sore onegai sureba yokatta ne. demo kami-sama inai. kimi ga hoshi natta toki sou chikattanda. boku ni wa nante iranai. soko ni wa kimi ga, kimi sae itekurereba. kimi no inai kono machi wa kyou aikawarazu batabata sewashinaku, maru de nanigoto mo nakatta ka no youni ashibaya ni sugite yuku nengetsu to, utsuri yuku kisetsu no naka de, yozora wo miageru tabi ano hi wo omou yo. soshite boku wa negaunda. hoshi ni natta kimi ni negai wo. mou daijoubu, hitori de tateru to. datte boku wa jyanai kara ne. sousa wa kimi no bun mo ikiteku. kimi mo boku no de zutto ikitekunda. dakara mata ano koro no youni zutto soba de okure. When I wish upon you, kimi negai wo _____________________________________ kimi ni wo (eng translated) Even in the dream of fading day, the dusty figure of the future, you were always there looking on on the most fragile days even on the which only detours I'm getting over it, and am able to exist even now. Just what am I lifting, I Just what couldn't lift, I wonder? Although ever since then I've questioning myself, No matter how many times door to my heart is knocked on Even if deep inside my chest my heartstrings pulled out to look at all that will come out will only be pleasant memories of It's simply I have always loved you. all, although it's just that, that was all was in me. And even now, love you unchangingly. There was a day when in the pretty starry night we up to make our wishes although those wishes already been forgotten it would be if this moment could continue and we remembered only all the things we about. Now you think about it, making that wish was good wasn't it? However, seems that God isn't here. At the moment you became a star, I a vow. I do need a God. You over there, if you had stayed. Even the town without you was its usual rushing, restless self. It was quite like doing coming to an end. With the and years that trot past and the middle of the softly moving seasons, I think of going to look up at the night sky. And I quietly made a wish. wish upon you who became a star. It's alright now, because I stand by myself" But then hey, it's because I'm alone right? That's right, I'm living your too. You also, have always been living me. why, again just like that time Always be by my side to watch over