色褪せていたあの日の夢も、 埃まみれだった未来図も、 君がいつもそこで見ててくれてたから 叶わないと弱音吐(ぼや)いてた日々も、 遠回りしてただけの道も 乗り越え僕は今こうしてココに在(い)るんだ。 僕は何してあげれたのだろう? 何してあげれなかったのだろう? あれからずっと自分に問いかけてみたけど、 何度心の扉たたいても 胸の奥ひきだし開けてみても 出てくるのは楽しかった思い出ばかりで‥ ただ僕はずっと愛してた。 それだけ、ただそれだけだったけど 僕にはそれしかなかったんだ。 そして今も変わらず愛してる。 いつか星のキレイな夜空に 2人並んでお願いしたよね あの時のお願いはもう忘れちゃったけれど、 この瞬間(とき)がずっと続けばいいと 想った事だけは覚えてるよ。 今思えばそれもお願いすれば良かったね。 でも、神様なんていない。 君が星になった時そう誓ったんだ。 僕には神様なんて要らない。 そこに君が、君さえ居てくれれば。 君のいないこの街は今日も 相変わらずバタバタせわしなく、 まるで何事もなかったかの様に暮れてく。 早足に過ぎてゆく年月と、 そっと移りゆく季節の中で、 ふと夜空を見上げる度あの日を想うよ。 そして僕はそっと願うんだ。 星になった君に願いを。 「もう大丈夫、一人で立てるから」と。 だって僕は独りじゃないからね。 そうさ僕は君の分も生きてく。 君も僕の中でずっと生きてくんだ。 だからまたあの頃の様に ずっと側で見てておくれ。 I wish upon you, 君に願いを。 ---------------- Kimi ni negai (romanji) iroasete ita ano hi no mo, hokori mamiredatta mirai izu mo, kimi ga soko de mitetekureteta kara kanawanai toboyaiteta hibi mo, tomawarishiteta no michi mo norikoe boku ima koushite koko ni irunda. boku wa nanishite agereta no darou, nanishite agerenakatta darou? arekara zutto jibun ni toui mita kedo, kokoro no tobira tataite mo mune no oku hiki dashi aketemite mo detekuru no tanoshikatta omoi debakari de... tada boku wa zutto soredake, soredake data kedo boku ni wa sore shikanakattanda. ima mo kawarazu aishiteru itsuka hoshi no kirei na yozora ni futari narande onegai yo ne ano toki no onegai mou wasurechatta keredo, kono ga zutto suzukebaii to omotta koto dake wa oboeteru yo. ima omoeba sore mo sureba yokatta ne. demo nante inai. kimi ga hoshi natta toki sou chikattanda. boku ni wa kami-sama nante iranai. soko wa kimi ga, kimi sae itekurereba. kimi no inai machi wa kyou mo aikawarazu batabata sewashinaku, maru de mo nakatta ka no youni kureteku. ashibaya ni sugite yuku nengetsu to, sotto utsuri kisetsu no naka de, futo yozora wo miageru tabi ano hi wo yo. soshite boku wa negaunda. hoshi ni natta kimi ni negai wo. mou daijoubu, de tateru kara to. datte boku wa hitori kara ne. sousa boku wa no bun mo ikiteku. kimi boku no naka de zutto ikitekunda. dakara mata ano koro no youni zutto soba mitete okure. When I wish upon you, kimi ni wo _____________________________________ kimi ni negai (eng translated) Even in the dream of that fading even the figure of the future, because you were always looking on on the most fragile days even on the which only detours I'm getting over it, and am able to here even now. Just what I lifting, I wonder? Just what couldn't I lift, I Although ever since then tried questioning myself, No matter how many times the door to my heart knocked on Even if deep inside my chest my heartstrings are pulled out to look all that will come out will only be memories of fun.. It's simply that, I have loved you. That's although it's just that, that was all was in me. And even now, love you unchangingly. There was a day when in the pretty starry sky we up to make our wishes although those wishes have already forgotten it would be good if this could continue and we only all the things we thought about. Now if you think about it, making that wish was good it? However, it seems that God here. At the moment you became a star, I a vow. do not need a God. You over there, if you had stayed. today, the town without you was as its rushing, restless self. It was quite like doing nothing, coming to an With the months and that trot past and the middle of the softly moving seasons, suddenly I think going to look up at the night sky. then, I quietly made a wish. A wish upon who became a star. It's now, because I can stand by myself" But then hey, because I'm not alone right? That's right, living your share too. You also, have always been living me. That's again just like that time Always be by my to watch over me