色褪せていたあの日の夢も、 埃まみれだった未来図も、 君がいつもそこで見ててくれてたから 叶わないと弱音吐(ぼや)いてた日々も、 遠回りしてただけの道も 乗り越え僕は今こうしてココに在(い)るんだ。 僕は何してあげれたのだろう? 何してあげれなかったのだろう? あれからずっと自分に問いかけてみたけど、 何度心の扉たたいても 胸の奥ひきだし開けてみても 出てくるのは楽しかった思い出ばかりで‥ ただ僕はずっと愛してた。 それだけ、ただそれだけだったけど 僕にはそれしかなかったんだ。 そして今も変わらず愛してる。 いつか星のキレイな夜空に 2人並んでお願いしたよね あの時のお願いはもう忘れちゃったけれど、 この瞬間(とき)がずっと続けばいいと 想った事だけは覚えてるよ。 今思えばそれもお願いすれば良かったね。 でも、神様なんていない。 君が星になった時そう誓ったんだ。 僕には神様なんて要らない。 そこに君が、君さえ居てくれれば。 君のいないこの街は今日も 相変わらずバタバタせわしなく、 まるで何事もなかったかの様に暮れてく。 早足に過ぎてゆく年月と、 そっと移りゆく季節の中で、 ふと夜空を見上げる度あの日を想うよ。 そして僕はそっと願うんだ。 星になった君に願いを。 「もう大丈夫、一人で立てるから」と。 だって僕は独りじゃないからね。 そうさ僕は君の分も生きてく。 君も僕の中でずっと生きてくんだ。 だからまたあの頃の様に ずっと側で見てておくれ。 When wish upon you, 君に願いを。 ---------------- Kimi ni negai (romanji) iroasete ita ano hi no yume mo, mamiredatta mirai izu mo, kimi ga itsumo de mitetekureteta kara kanawanai toboyaiteta hibi mo, tomawarishiteta dake no mo norikoe boku wa ima koushite koko irunda. boku wa nanishite agereta no darou, nanishite no darou? arekara zutto jibun ni kakete mita kedo, nando kokoro no tobira tataite mo mune no oku hiki aketemite mo detekuru no wa tanoshikatta debakari de... tada wa zutto aishiteta. soredake, tada soredake data kedo boku ni wa shikanakattanda. soshite ima kawarazu aishiteru hoshi no kirei na yozora ni futari narande onegai shita yo ne toki no onegai wa mou wasurechatta keredo, kono toki zutto suzukebaii to omotta koto dake wa oboeteru yo. omoeba sore mo onegai sureba yokatta ne. demo kami-sama nante kimi hoshi ni natta toki sou chikattanda. boku wa kami-sama nante iranai. soko ni wa kimi ga, kimi sae itekurereba. kimi no inai kono machi wa kyou aikawarazu batabata sewashinaku, maru de nanigoto mo nakatta ka no youni ashibaya ni sugite yuku nengetsu to, sotto utsuri yuku kisetsu naka de, futo yozora wo miageru tabi ano hi omou yo. soshite boku wa sotto hoshi ni natta kimi ni negai wo. mou daijoubu, hitori de tateru kara boku wa hitori jyanai kara ne. sousa boku wa kimi bun mo ikiteku. kimi mo boku no naka de ikitekunda. dakara mata ano koro no youni zutto soba de mitete When I wish upon you, kimi ni wo _____________________________________ kimi ni wo (eng translated) in the dream of that fading day, even the figure of the future, because you always there looking on even on the most days even on the road which only I'm getting over it, and am able to exist here even Just what am lifting, I wonder? Just what couldn't I lift, I Although ever since then I've tried questioning No matter how many times the door to my is knocked on Even if deep inside chest my heartstrings are pulled out to look at all that will come out will only pleasant memories of fun.. It's that, I have always loved you. That's all, although it's just that was all that in me. And even now, love you unchangingly. There a day when in the pretty starry night sky we lined up to make wishes although wishes have already been forgotten it would be good if this moment could and we remembered only the things we thought about. Now if you think about it, making wish was good wasn't it? However, it seems that God here. At the moment you became star, I made a vow. I do not need a You over there, if only you had Even today, the without you was as its usual restless self. was quite like doing nothing, coming to an end. With the months years that trot past in the middle of the softly moving seasons, suddenly I think of going to look up at the night And then, I made a wish. A upon you who became a star. It's alright now, because can stand by myself" But then hey, it's because not alone right? That's right, I'm your share too. also, have always been living inside me. That's why, again just like that Always be by my to watch over me