色褪せていたあの日の夢も、 埃まみれだった未来図も、 君がいつもそこで見ててくれてたから 叶わないと弱音吐(ぼや)いてた日々も、 遠回りしてただけの道も 乗り越え僕は今こうしてココに在(い)るんだ。 僕は何してあげれたのだろう? 何してあげれなかったのだろう? あれからずっと自分に問いかけてみたけど、 何度心の扉たたいても 胸の奥ひきだし開けてみても 出てくるのは楽しかった思い出ばかりで‥ ただ僕はずっと愛してた。 それだけ、ただそれだけだったけど 僕にはそれしかなかったんだ。 そして今も変わらず愛してる。 いつか星のキレイな夜空に 2人並んでお願いしたよね あの時のお願いはもう忘れちゃったけれど、 この瞬間(とき)がずっと続けばいいと 想った事だけは覚えてるよ。 今思えばそれもお願いすれば良かったね。 でも、神様なんていない。 君が星になった時そう誓ったんだ。 僕には神様なんて要らない。 そこに君が、君さえ居てくれれば。 君のいないこの街は今日も 相変わらずバタバタせわしなく、 まるで何事もなかったかの様に暮れてく。 早足に過ぎてゆく年月と、 そっと移りゆく季節の中で、 ふと夜空を見上げる度あの日を想うよ。 そして僕はそっと願うんだ。 星になった君に願いを。 「もう大丈夫、一人で立てるから」と。 だって僕は独りじゃないからね。 そうさ僕は君の分も生きてく。 君も僕の中でずっと生きてくんだ。 だからまたあの頃の様に ずっと側で見てておくれ。 When wish upon you, 君に願いを。 ---------------- Kimi ni wo (romanji) ita ano hi no yume mo, hokori mamiredatta mirai izu mo, ga itsumo soko de mitetekureteta kara kanawanai toboyaiteta mo, tomawarishiteta dake no michi mo norikoe wa ima koushite koko ni irunda. boku wa nanishite no darou, nanishite agerenakatta no darou? arekara jibun ni toui kakete mita kedo, nando kokoro no tobira tataite mo mune no oku hiki dashi aketemite detekuru wa tanoshikatta omoi debakari de... tada boku zutto aishiteta. soredake, tada soredake data boku ni wa sore shikanakattanda. ima mo kawarazu aishiteru itsuka hoshi no kirei na yozora futari narande onegai shita yo ne ano toki no wa mou wasurechatta keredo, kono toki ga zutto suzukebaii to omotta koto dake wa yo. ima omoeba mo onegai sureba yokatta ne. demo nante inai. kimi ga hoshi ni natta toki chikattanda. boku ni wa kami-sama iranai. soko ni wa kimi ga, kimi sae itekurereba. kimi no inai kono machi wa kyou aikawarazu batabata sewashinaku, maru de nanigoto mo nakatta ka no youni ashibaya ni sugite yuku nengetsu to, sotto utsuri yuku no naka de, futo yozora wo miageru tabi ano hi wo yo. soshite boku wa sotto negaunda. hoshi ni natta kimi negai wo. mou hitori de tateru kara to. datte boku wa hitori jyanai ne. sousa boku wa kimi no bun ikiteku. kimi mo no naka de zutto ikitekunda. dakara mata ano koro no youni zutto de mitete okure. When I upon you, kimi ni negai wo _____________________________________ kimi ni negai wo translated) Even in the dream that fading day, even the dusty of the future, because were always there looking on on the most fragile days even on the road which detours I'm getting over and am able to exist here even now. Just what am lifting, I wonder? Just couldn't I lift, I wonder? Although ever since then tried questioning myself, No matter how many times door to my heart is knocked on Even if deep inside my chest my heartstrings pulled out to look at all that will come will only be pleasant memories of fun.. It's simply that, I have always you. That's all, it's just that, that all that was in me. And even now, I love unchangingly. There was a day when in the starry night sky we up to make our wishes although those wishes have already been it would be good this moment could continue and we only all the things we thought about. Now if you think about it, making that wish was wasn't it? However, seems that God isn't here. At the moment you became a star, I a vow. I do not a God. You over there, if only you had Even today, the town you was as its rushing, restless self. It was like doing nothing, coming to an end. With the months and years trot past and in the middle of the moving seasons, suddenly I think of going to look at the night sky. And I quietly made a wish. A upon you who became a star. alright now, because I can stand by myself" But then it's because I'm not alone right? That's right, I'm living your share You also, have always been living me. That's why, again just like that Always be by my side to watch me