色褪せていたあの日の夢も、 埃まみれだった未来図も、 君がいつもそこで見ててくれてたから 叶わないと弱音吐(ぼや)いてた日々も、 遠回りしてただけの道も 乗り越え僕は今こうしてココに在(い)るんだ。 僕は何してあげれたのだろう? 何してあげれなかったのだろう? あれからずっと自分に問いかけてみたけど、 何度心の扉たたいても 胸の奥ひきだし開けてみても 出てくるのは楽しかった思い出ばかりで‥ ただ僕はずっと愛してた。 それだけ、ただそれだけだったけど 僕にはそれしかなかったんだ。 そして今も変わらず愛してる。 いつか星のキレイな夜空に 2人並んでお願いしたよね あの時のお願いはもう忘れちゃったけれど、 この瞬間(とき)がずっと続けばいいと 想った事だけは覚えてるよ。 今思えばそれもお願いすれば良かったね。 でも、神様なんていない。 君が星になった時そう誓ったんだ。 僕には神様なんて要らない。 そこに君が、君さえ居てくれれば。 君のいないこの街は今日も 相変わらずバタバタせわしなく、 まるで何事もなかったかの様に暮れてく。 早足に過ぎてゆく年月と、 そっと移りゆく季節の中で、 ふと夜空を見上げる度あの日を想うよ。 そして僕はそっと願うんだ。 星になった君に願いを。 「もう大丈夫、一人で立てるから」と。 だって僕は独りじゃないからね。 そうさ僕は君の分も生きてく。 君も僕の中でずっと生きてくんだ。 だからまたあの頃の様に ずっと側で見てておくれ。 When I wish upon you, ---------------- ni negai wo (romanji) iroasete ita ano hi no yume mo, hokori mirai izu mo, kimi ga soko de mitetekureteta kara toboyaiteta hibi mo, tomawarishiteta dake no michi mo norikoe boku ima koushite koko ni irunda. boku wa nanishite no darou, nanishite agerenakatta no darou? arekara zutto ni toui kakete mita kedo, nando no tobira tataite mo mune no oku hiki dashi aketemite mo no wa tanoshikatta omoi debakari de... boku wa zutto aishiteta. soredake, tada soredake kedo boku ni wa sore shikanakattanda. soshite ima kawarazu aishiteru itsuka hoshi no kirei na yozora ni futari narande onegai shita ne ano toki no onegai wa mou wasurechatta toki ga zutto suzukebaii to omotta koto dake wa oboeteru yo. ima omoeba sore onegai sureba yokatta ne. demo kami-sama inai. kimi ga hoshi ni natta toki chikattanda. ni wa kami-sama nante iranai. soko ni wa kimi ga, kimi sae itekurereba. kimi inai kono machi wa kyou mo aikawarazu batabata sewashinaku, maru nanigoto mo nakatta ka no youni kureteku. ashibaya ni sugite yuku nengetsu to, sotto utsuri kisetsu no naka de, futo yozora wo miageru tabi ano hi omou yo. soshite boku wa sotto negaunda. hoshi ni natta kimi ni wo. mou daijoubu, hitori tateru kara to. datte boku wa hitori kara ne. sousa boku kimi no bun mo ikiteku. mo boku no naka de zutto ikitekunda. dakara ano koro no youni zutto soba de mitete okure. When I wish upon kimi ni negai wo _____________________________________ ni negai wo (eng translated) Even in the of that fading day, even the dusty figure the future, because were always there looking on even the most fragile days even on road which only detours I'm over it, and am able to exist here even now. Just am I lifting, I wonder? Just what couldn't I I wonder? Although ever since then tried questioning myself, No matter how many times the door to my heart knocked on Even if deep inside my chest my heartstrings are pulled out look at all that will come out will only be pleasant memories fun.. It's simply that, have always loved you. all, although it's just that, that was all that was in And even now, I love unchangingly. There was a day when in pretty starry night sky we up to make our wishes although those wishes already been forgotten it would be good if this moment continue and we remembered only all the we thought about. Now if you think it, making that wish was good wasn't it? However, it seems that God isn't At moment you became a star, I made a vow. I do not need God. You over there, if only had stayed. Even today, the town without was as its usual rushing, restless It was quite like doing nothing, coming to end. the months and years that trot past in the middle of the softly moving seasons, suddenly I think of to look up at the night sky. And then, I quietly made wish. A wish upon you became a star. alright now, because I can stand by myself" But then hey, it's because I'm not alone That's right, I'm living your too. You also, have always been living me. why, again just like that time Always by my side to watch over me