Xem tất cả cảm nhận loidich693

64 cảm nhận của thành viên

...
uneydr 01-09-2013
Các bạn vui lòng coi lại bản dịch phụ của mình nha, bản cũ dịch từ hồi còn hỉ mũi chưa sạch sai từa lưa :D
...
Nhím_xù 04-03-2012
lấy BD uneydr thay BD mượn
...
thienthanjackson 14-01-2012
giọng của JT giông giống MJ nhỉ đứt quãng cao cao nghe choái choái tai nhưng mừk hay lắm !!! mình thích
...
a_anhhungxadieu 22-09-2011
haha con rắn của uneydr chắc dài lắm nhỉ. nó way lại cắn vào đuôi mình lun.
...
a_anhhungxadieu 22-09-2011
haha con rắn của uneydr chắc dài lắm nhỉ. nó way lại cắn vào đuôi mình lun.
...
be_c0i 03-07-2011
con rắn!hô hô...chuối thế là cùng!=))

...
kun94 17-06-2011
hê hê bài dịch của uneydr hay hơn ở trên chứ. rõ nghĩa hơn ;)) từ ngữ hơi trần trụi nhg nghe ổn đấy chứ ;)) đúng phong cách của JT mừk ;))
...
kun94 17-06-2011
đàn ông thì tốt đẹp lắm đấy mà còn chê bai =;
...
meolu0j91 23-04-2011
rắn ak? hay đấy chứ ^^
...
uneydr 26-04-2010
hổng biết mọi người nghĩ sao chứ tui thấy cái vụ con rắn cứ chuối chuối thế nào ấy =.="
...
Genius_chick 22-02-2010
Uneydr dịch hay đấy, đúng với tinh thần bài hát khi mà anh chàng bị con nhỏ xỏ mũi. Mà tên bài hát xin đề xuất dịch là "Gieo gì thì gặt nấy" :D. Kon nhỏ đáng đời @_@
...
sashafierce 11-02-2010
love justin chi k thich a ay noi bay thui
...
rain_wind_fire 10-02-2010
^^! thix lời dịch of uneydr
...
littlesnowflake 12-01-2010
bài ne` nghe dài kinh khủng , trong au cũng thế! mỗi tội dễ per! keke! bật insame thì càng dễ per! được mấy triệu đó
...
littlesnowflake 12-01-2010
uhm` đúng oy` đa^'y! keke! đúng là tội nghiệp anh chàng ne` wa' đj
...
yo123 12-01-2010
Mấy bạn pro tiếng anh quá hen, dịch hay ghê đó :D
...
lovely_kitty_br 27-12-2009
Dzù sao thì nhạc bài này k thể hay hơn :X
...
i_baton789 16-12-2009
hay quá , và thích cách dịch của bạn uneydr ghê !!
...
¢ïärä 10-12-2009
i love justin,hát hay,thiết kế thời trang đẹp nè
...
uneydr 10-12-2009
@nhim bom: cám ơn, nhìu ng nói bản dich của tui chỉ đc cái thô thiển =.="
...
nhim_bom 03-12-2009
@Uneydr: mình rất thix bản dịch của bạn! haha verry funny :))
...
nct2512 25-11-2009
bai nay qua hay lun!!!ca tu lan nhac qua on:D
...
sao_bac_dau_nb_89 05-11-2009
bài này ai nge xong mà hok khen hay thi dung nge nhac nửa.mình thấy bản dịch của unedyr xưng la cô em,thằng cha nge cũng chối mà cũng hay ^^!
...
uneydr 17-10-2009
@Ngov2thanh: à, theo bản Michelleye tuy có nhiều chỗ chưa sát nghĩa nhưng ng con trai ấy hiện lên có vẻ cao thượng hơn. Trong bản dịch của tui, anh ta có vẻ ích kỉ và tàn nhẫn quá, tui đưa cho bạn bè họ cũng chê, vì quan niệm "quân tử" VN là phải quảng đại mà, vậy nên, rất cảm ơn lời khen của bạn !
TBp:(theo tui thấy, dù anh ta hiện lên như 1 kẻ cười trên nỗi đau của ng khác, nhưng đó là ng con gái anh yêu, yêu hết lòng, vì thế tuy anh ta cười, nhưng anh ta thật sự đau lòng gấp trăm lần cô ta, và bị giằng xé giữa tình yêu và cơn giận, đáng thương chứ ko đáng trách=>cười hả hê đến rơi nc mắt =.="
...
godhunter 17-10-2009
có bạn nào nghe Alesana cover lai bài này chua? hơj bị đỉnh lun
...
ngov2thanh 02-10-2009
My god! Bản dịch của Uneydr hay tuyệt, ít nhất là ở mức độ sát nghĩa (nếu xem đây là lời trách cứ vô cùng nặng nề của người con trai đối với người yêu)
Còn bản dịch của Michelle tuy lời lẽ bóng bẩy, hay thật đấy nhưng lại có 1 vài chỗ ko sát nghĩa, chẳng hạn:
"Is this how we say goodbye?" = "Chúng ta sẽ nói chia tay như thế nào?" là hoàn toàn không ổn!
...
haxjk1 22-08-2009
Xem trong bài sẽ biết nghĩa cụm từ đó ! Lần sau nhớ viết có dấu nhé bạn !
...
angel_cute 03-08-2009
@vimotnucuoi: Bạn nói sao ấy chứ, đâu phải ai cũng thế? Coi lại tụi đàn ông thì có hơn gì đâu? Như ba ruột tui nè.....bỏ mẹ tui từ khi tui còn trong bụng mẹ í chứ! huhuhuhuhuhuhu T_T
...
Masquerade 03-08-2009
@vimotnucuoi: nói gì nghe kỳ vậy? Đâu phải ai cũng dã man đâu! Đừng có vơ đũa cả nắm thế chứ, tớ đây cũng là con gái này!
...
vimotnucuoi 03-08-2009
Đếy! Thếy chưa. Đàn bà rất đã man.