Hết thích Taylor từ lâu r nhưng mà bài này cũng lắm người xem ấy, bản dịch chính sai nhiều thì cũng ngại. Thế nên là bây giờ mình hy vọng các bạn sẽ k phải phàn nàn về độ chính xác của bản dịch nữa haizz. Mình thế mình k muốn sửa bài này bất kỳ 1 lần nào nữa hết =))
Còn thì cái link YT, rất srr anh Hiếu cơ mà em phải để link official lên. Bản Vietsub công nhận nhìn cũng hay hay, thế nhưng mà trông hình nó cứ kiểu... bé bé, trông nó k hay lắm =.=
ha, mình cũng không hiểu sao các bạn lại cứ thích post bài dịch của mình lên trong khi đã có người dịch rồi. Bài dịch của người đầu tiên không hề sai nghĩa và đọc cũng khá ổn, và bài dịch của người sau cũng không khác gì mấy, hơn nữa lời bài hát không có gì quá sâu sắc hay nhiều nghĩa, vậy có ai giải thích cho mình hiểu post nhiều bài dịch như thế để làm gì ko?
She's cheer captain and I'm on the bleachers
Dreaming about the day when you wake up
And find what you're looking for has been here the whole time
Hết thích Taylor từ lâu r nhưng mà bài này cũng lắm người xem ấy, bản dịch chính sai nhiều thì cũng ngại. Thế nên là bây giờ mình hy vọng các bạn sẽ k phải phàn nàn về độ chính xác của bản dịch nữa haizz. Mình thế mình k muốn sửa bài này bất kỳ 1 lần nào nữa hết =))
Còn thì cái link YT, rất srr anh Hiếu cơ mà em phải để link official lên. Bản Vietsub công nhận nhìn cũng hay hay, thế nhưng mà trông hình nó cứ kiểu... bé bé, trông nó k hay lắm =.=
Cô ta gạt đi tất cả những điều cậu nói
Bởi vì cô ấy chẳng có được óc hài hước như tôi
Tôi nằm dài trong phòng, một tối thứ 3 như bao hôm khác
và nghe một loại nhạc mà cô ấy chẳng bao giờ tiếp thu nổi
Và cô ấy đâu có biết chuyện của cậu rõ như tôi
Nhưng cô ấy mặc váy ngắn, còn tôi chỉ trung thành với T-shirts
Cô ấy là đội trưởng đội cổ vũ và tôi chỉ ngồi ở khán đài
...Luôn mơ về một ngày khi cậu thức giấc
Và biết rằng điều cậu đang tìm kiếm đã luôn ở nơi đây, mọi lúc
Nếu như cậu có thể thấy rằng tôi là người duy nhất hiểu cậu
Tôi đang ở đây bên cậu, vậy mà sao cậu không chịu thấy?
Cậu sinh ra để dành cho tôi...
Thả bộ dọc con đường cùng cậu khi cậu mặc chiếc quần jeans bạc màu
Chẳng thể ngừng nghĩ rằng "Mọi chuyện phải diễn ra thế này đây!"
Ngồi trên ghế dài nơi công viên...Tôi cười và nghĩ đến chính mình
Này, chẳng dễ dàng gì đâu...
Bởi cậu có một nụ cười có thể làm bừng sáng cả nơi này
Tôi chẳng hề được nhìn thấy nụ cười ấy từ khi cô nàng kia "đá" cậu
Cậu nói cậu ổn, và tôi biết rằng cậu còn ổn hơn thế nữa
Chuyện sẽ tới đâu với một cô nàng như thế chứ?
Cô ấy đi giày cao gót còn tôi chỉ khoái bata
Cô ấy là đội trưởng đội cổ vũ còn tôi chỉ ngồi trên khán đài
Luôn mơ về một ngày khi cậu thức giấc và biết rằng: người cậu đang tìm kiếm đang ở đây, mọi lúc
Nếu như cậu có thể thấy rằng tôi là người duy nhất hiểu cậu
Tôi đang ở đây bên cậu, vậy mà sao cậu không chịu thấy?
Câu sinh ra để dành cho tôi...
Tôi đứng và chờ cậu trước cửa nhà
Sau tất cả những thời gian này, cậu đã biết?
Rằng cậu sinh ra để dành cho tôi, chỉ dành cho tôi thôi?
Tôi nhớ cái khi cậu lái xe đến tận nhà tôi vào lúc nửa đêm
Tôi là người duy nhất làm cậu cười, khi đôi mắt cậu sắp nhoè lệ
Và tôi biết rõ những bài hát cậu thích, cả những giấc mơ của cậu
Tôi biết nơi cậu thuộc về, đó là ở bên tôi...
Cậu có thấy không, rằng tôi là người duy nhất hiểu cậu
Tôi đang ở đây bên cậu, vậy mà sao cậu không chịu thấy?
Cậu sinh ra để dành cho tôi
Tôi đứng và chờ cậu trước cửa nhà
Sau tất cả những thời gian này, cậu đã biết?
Rằng cậu thuộc về tôi, chỉ một mình tôi?
Cậu đã bao giờ nghĩ rằng: có lẽ cậu sinh ra để dành cho tôi?