English translation:

You told me once
That there are no lies in dreams
Within the cycling seasons,
What will we learn together every day?
Every time the radio played a song of past love,
I would go down an endless road of sorrow
Why is it I only want you?
The path I took to take you home
The girl who would call my name
I don’t want to be just friends anymore
My overflowing heart…
No matter whom I’m with
I’m more comfortable when alone
But today it’d be nice to be with someone
The precious love I hold in my heart…
I used to be an apathetic rebel
But I’ve moved on from those lazy days
I’m longing so much for you,
The girl of my dreams
A love as unpredictable as Monday morning
Without you, I want to run away to a place
Where my heart can grow cold like a winter eight months long
My overflowing heart…
No matter whom I’m with
I’m more comfortable when alone
But today it’d be nice to be with someone
The precious love I hold in my heart…
Even with the new impression I have of the world
You’re still the only one for me
I’m searching for love in the passing days
The ever-changing days…
On a sleepless night
Won’t you think of me?
Time is disappearing – let’s care only for each other, together like this
My overflowing heart…
No matter whom I’m with
I’m more comfortable when alone
But today it’d be nice to be with someone
The precious love I hold in my heart…

LỜI BÀI HÁT

(RYEOWOOK) Onjenga naege marhaejji
Kkoome gojiseun hana obso
Dolgo doneun gyejuhl soge
Woorin jigeum moouhseul alge dwelgga maeil gatee

(KYUHYUN) RADIOesuh deullyuhon jinan sarangui noraeman deureumyuh
Kkeutobdon gireul gyesok dallyuhssuh wae nan geudaemaneul wonhanee

(KANGIN) Geudael jibe baraedajudon gil
Naui ireumeul boolluhjudon nuh
Duh eesang chingumaneun anin got gateunde

Nomchyonaneun saram soge

(YESUNG) Nugureul mannaduhnji
Honjaingon igsookhaltende
Oneureun nugunga hamkkemyuhn johgessuh
Nae maeumsoge sojoonghan srangeul

(DONGHAE) Otton maldo deudji anhadduhn
Ddabunhan nanardeureul ppajyuh nawassuh
Nae kkoomsok geudaereul eetorok
Aetage gidarigo ijjanha

(SUNGMIN) Woryoil achim gateun suhlleim nuh obshin
Nae maeumeun 8worui gyowool eedaero
Uhdironga dduhnago shipeunde

Nomchyonaneun saram soge

(YESUNG) Nugureul mannaduhnji
Honjaingon igsookhaltende
Oneureun nugunga hamkkemyuhn johgessuh
Nae maeumsoge sojoonghan srangeul

(KYUHYUN) Saerowoon neukkimui sesang soge
(KANGIN) Irohke nan noman wonhandaneun gol
(YESUNG) Uhtgallin nardeure maeilchorom sarangeul channeungoya

Dallajyoman ganeun maeil

(KANGIN) Jam mot deuneun bameemyuhn
(DONGHAE) Nareul saenggakhaebwayo
(KYUHYUN) Sarajyuh ganeun shigan soge suhroman barabwayo irohke dooree

*Nomchyonaneun saram soge

(RYEOWOOK) Nugureul mannaduhnji honjaingon igsookhaltende
(YESUNG) Oneureun nugunga hamkkemyuhn johgessuh
(SUNGMIN) Nae maeumsoge sojoonghan srangeul

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

dong_hae Cập nhật: Bellewu / 02-11-2008...
Đã có lần em nói rằng
Sẽ chẳng có lời nói dối nào trong những giấc mơ
Khi chúng ta cùng đạp xe trong suốt bao mùa
Và mỗi ngày chúng ta sẽ lại cùng thấy những gì?

Mỗi khi đài phát bài hát về một tình yêu đã qua
Anh lại bước đi trên con đường của một nỗi đau bất tận
Vì sao chỉ anh cần có em?

Con đường anh vẫn đưa em về
Người con gái sẽ gọi tên anh
Anh không muốn chúng ta chỉ là bạn

Trái tim anh chan chứa bao tình yêu...

Dù bên anh có là ai
Thì anh vẫn luôn muốn chỉ có một mình
Nhưng riêng hôm nay, sẽ tốt hơn nếu có ai đó ở bên
Anh đã luôn giữ trong trái tim mình một tình yêu đã qua...

Anh vốn chỉ là một kẻ nổi loạn và thờ ơ
Nhưng anh đã thay đổi, không còn nhưng ngày lười nhác ấy
Giờ anh chỉ khao khát có được em
Người con gái trong những giấc mơ của anh

Một tình yêu không hề báo trước như một buổi sáng thứ Hai
Vắng em,trái tim anh trở nên băng giá trong một mùa đông thật dài

Trái tim anh chan chứa bao tình yêu...

Dù bên anh có là ai
Thì anh vẫn luôn muốn chỉ có một mình
Nhưng riêng hôm nay, sẽ tốt hơn nếu có ai đó ở bên
Anh đã luôn giữ trong trái tim mình một tình yêu đã qua...

Dù thế giới có thêm những điều mới mẻ
Thì với anh em vẫn luôn là người duy nhất
Anh vẫn luôn tìm lại tình yêu của những ngày đã qua

Những ngày luôn đổi thay...

Em có bao giờ nghĩ đến anh
Trong một đêm không ngủ?
Đã không còn những khi chúng ta chỉ quan tâm đến nhau mà thôi, bên nhau như lúc này

Trái tim anh chan chứa bao tình yêu...

Dù bên anh có là ai
Thì anh vẫn luôn muốn chỉ có một mình
Nhưng riêng hôm nay, sẽ tốt hơn nếu có ai đó ở bên
Anh đã luôn giữ trong trái tim mình một tình yêu đã qua...

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
zuzu~ 19-05-2012
Link mp3 nhầm với bài "Smile" của Kyuhyun (Super Junior)
Link đúng: IW8DC090
...
nhoc iu 20-01-2009
cảm ơn lời dịch nha! ko hỉu tiếng hàn nên em chỉ bít nghe nó hay hay, nhưng jờ hỉu oy` thấy thật ý nghĩa. ko sao tả nổi thấy iu đời wa'

Xem hết các bình luận

U
39,606 lượt xem
Oh!
264,878 lượt xem
Gee
225,322 lượt xem