Dear John Letter (ft. Bobby Bare) - Skeeter Davis

0    | 04-04-2009 | 5086

LỜI BÀI HÁT

shin12 ...

Dear John, Oh, how I hate to write
Dear John, I must let you know tonight
That my love for you has died away like grass upon the lawn
And tonight I wed another, Dear John.

Recitation:

I was overseas in battle when the postman came to me
And he handed me a letter, I was happy as I could be
For the fighting was all over and the battle had been won
Then I opened up the letter and it started, "Dear John."

Dear John, Oh, how I hate to write
Dear John, I must let you know tonight
That my love for you has died away like grass upon the lawn
And tonight I wed another, Dear John.

Recitation:

Will you please send back my picture, my husband wants it now
When I tell you who I'm wedding, you won't care, dear, anyhow
Now the ceremony has started and I'll wed your brother Don
Will you wish us happiness forever, Dear John

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

John thân mến, ôi, sao em ghét viết thư quá
John thân mến, đêm nay em phải cho anh biết
Rằng tình yêu của em dành cho anh đã chết rồi, như cỏ trên bãi ấy
Và đêm nay, em cưới một người khác, John thân mến à

Kể lể:

Tôi đang đánh trận ở nước ngoài khi người đưa thư tới
Và ông ấy đưa tôi một bức thư, tôi hạnh phúc quá thể
Vì chiến sự đã qua đi và trận đấu đã giành chiến thắng
Rồi tôi mở thư ra và đó bắt đầu bằng câu ''John thân mến''

John thân mến, ôi, sao em ghét viết thư quá
John thân mến, đêm nay em phải cho anh biết
Rằng tình yêu của em dành cho anh đã chết rồi, như cỏ trên bãi ấy
Và đêm nay, em cưới một người khác, John thân mến à

Kể lể:

Liệu anh có thể vui lòng gởi lại em hình của em không, giờ chồng em cần tấm hình đó
Khi em nói với anh em đang cưới ai, dù sao thì anh cũng sẽ không quan tâm đâu, anh yêu à
Giờ thì tiệc mừng đã bắt đầu rồi và em sẽ cưới anh trai Don của anh
Anh sẽ cầu chúc chúng em hạnh phúc mãi mãi chứ, John thân mến?

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
letrongtanbs 18-10-2013
Sai tên bài hát và nguwoif biểu diễn roài
...
tieu_ly_phi_dao 17-05-2009
@anh Ôi ... em vừa bị cúp điện đang ngoài net định dịch lại nản quá ... may mà anh Wet dịch nên em không phải gõ lại ^^! xuân xuân...
...
Oll 17-05-2009
@ cá chép : anh Wet củ hành của em dịch hai bài tựa này luôn, nhưng hông trùng em nhé , một bài là hát đúng, một bài dc viết lại lời ,nhạc nhái (thể loại Parody) em nhé ^^!

Xem hết các bình luận