This Is Me - Demi Lovato

Bản dịch của: .:[M]èo.[N]gố:.

I've always been the kind of girl
That hid my face
So afraid to tell the world
What I've got to say
But I have this dream
Right inside of me
I'm gonna let it show, it's time
To let you know
To let you know

This is real, this is me
I'm exactly where I'm suppose to be, now
Gonna let the light, shine on me
Now I've found, who I am
There's no way to hold it in
No more hiding who I want to be
This is me

Do you know what it's like
To feel so in the dark
To dream about a life
Where you're the shining star
Even though it seems
Like it's too far away
I have to believe in myself
It's the only way

This is real, This is me
I'm exactly where I'm suppose to be, now
Gonna let the light, shine on me
Now I've found, who I am
There's no way to hold it in
No more hiding who I want to be
This is me

You're the voice I hear inside my head
The reason that I'm singing
I need to find you, I gotta find you
You're the missing piece I need
The song inside of me
I need to find you, I gotta find you

This is real, this is me
I'm exactly where I'm suppose to be, now
Gonna let the light, shine on me
Now I've found, who I am
There's no way to hold it in
No more hiding who I want to be
This is me
You're the missing piece I need
The song inside of me (this is me)
You're the voice I hear inside my head
The reason that I'm singing
Now I've found, who I am
There's no way to hold it in
No more hiding who I want to be
This is me
Em luôn luôn là loại con gái
Giấu kín bộ mặt của mình
Vì vậy em rất sợ khi nói với cả thế giới
những gì em phải nói
nhưng em có một giấc mơ này
Ngay ở trong người em thôi
Em sẽ để nó tỏa sáng, bây giừo là lúc
để anh biết
để anh biết rằng

đây là sự thật, dây là chính em
em đang đang ở chính nơi mà em muốn
Muốn để ngọn đèn tỏa sáng trong em
Bây giờ em đã tìm được chính con người thật của em
Không còn cách nào để kìm nến nó lại nữa
Đây là chính em

Anh có biết cảm giác như thế nào không
khi anh ở trong bóng tôi
và mơ về một cuộc sống
nơi mà là một ngôi sao đang tỏa sáng
mặc dù hình như nó quá xa so với em
nhưng em phải tin vào chính bản thân mình
đó là cách duy nhất


đây là sự thật, dây là chính em
em đang đang ở chính nơi mà em muốn
Muốn để ngọn đèn tỏa sáng trong em
Bây giờ em đã tìm được chính con người thật của em
Không còn cách nào để kìm nến nó lại nữa
Không còn sự che giấu bản thân nữa
Đây là chính em

Em là giọng nói văng vẳng trong đầu anh
Là lý do để anh hát bây giờ
Anh cần tìm em, anh phải tìm em
Em là mảnh ghép còn thiếu trong bức tranh của anh
Là bài hát trong chính tâm hồn anh
Anh cần tìm em, anh phải tìm em

đây là sự thật, dây là chính em
em đang đang ở chính nơi mà em muốn
Muốn để ngọn đèn tỏa sáng trong em
Bây giờ em đã tìm được chính con người thật của em
Không còn cách nào để kìm nến nó lại nữa
Không còn sự che giấu bản thân nữa
Đây là chính em
Em là mảnh ghép còn thiếu trong bức tranh của anh
Là bài hát trong chính tâm hồn anh(đây là chính em)
Em là giọng nói văng vẳng trong đầu anh
Là lý do để anh hát bây giờ
Bây giờ em đã tìm được chính con người em
Không còn cách nào để kìm nén nó nữa
không còn sự che giấu bản thân nữa
Đây là chính em


30 bản dịch khác

Uzumaki
04-08-2008
penhox11
14-09-2008
Wet Grass .
10-08-2008
farfaraway
29-09-2008
whatgoeswr.
08-09-2008
lyhuong
10-09-2008
Kenhi
17-09-2008
1mi'
17-09-2008
love g-man
30-10-2008
hiepsiheo
07-11-2008
Huệ Nghi.
24-12-2008
whatgoeswr.
09-04-2009
Rocky
16-05-2009
tuyetanh
18-05-2009
trangnhung.
27-05-2009
...
15-07-2009
canon0
11-08-2009
UyenBro
16-08-2009
Air
13-09-2009
hoangducda.
13-09-2009
laudai
13-09-2009
pevinhyeu
25-10-2009
tronxynh95
09-11-2009
hoangnhatm.
21-11-2009
graybee
22-11-2009
.:[M]èo.[.
26-01-2010
pucca12379
12-02-2010
OctoberWin.
02-07-2010
whatgoeswr.
02-03-2011
ngoctram1l.
03-03-2011