Breaking The Habit - Linkin Park

Bản dịch của: phungdantam

Memories consume
Like opening the wound
I'm picking me apart again
You all assume
I'm safe here in my room
Unless I try to start again

[Bridge:]
I don't want to be the one
The battles always choose
'Cause inside I realize
That I'm the one confused

[Chorus:]
I don't know what's worth fighting for
Or why I have to scream
I don't know why I instigate
And say what I don't mean
I don't know how I got this way
I know it's not alright
So I'm breaking the habit
I'm breaking the habit
Tonight

Clutching my cure
I tightly lock the door
I try to catch my breath again
I hurt much more
Than anytime before
I had no options left again

[Bridge:]
I dont want to be the one
The battles always choose
'Cause inside I realize
That I'm the one confused

[Chorus:]
I don't know what's worth fighting for
Or why I have to scream
I don't know why I instigate
And say what I don't mean
I don't know how I got this way
I'll never be alright
So, I'm breaking the habit
I'm breaking the habit
Tonight

[Bridge:]
I'll paint it on the walls
'Cause I'm the one at fault
I'll never fight again
And this is how it ends

[Chorus:]
I don't know what's worth fighting for
Or why I have to scream
But now I have some clarity
to show you what I mean
I don't know how I got this way
I'll never be alright
So, I'm breaking the habit
I'm breaking the habit
I’m breaking the habit
Tonight
Kí ức tàn phá
Như vết thương bị mở tung
Ta đang tự mục rữa lần nữa
Các người chỉ toàn giả tạo
Ta được an toàn trong căn phòng của mình
Trừ khi ta lại cố bắt đầu

[Bridge:]
Ta không muốn trở thành kẻ
Mà mọi cuộc chiến luôn chọn
Bởi ngay trong thâm tâm, ta nhận ra rằng
Chính ta mới là kẻ hoang mang

[Chorus:]
Ta không biết ta chiến đấu cho giá trị gì
Hay tại sao ta phải sợ hãi
Ta không biết sao ta hoảng loạn
Và nói những điều ta không muốn
Ta không biết sao ta lâm vào con đường này
Ta biết nó hoàn toàn sai
để giờ đây ta phá bỏ thực tại
Phá bỏ thực tại
Chính đêm nay

Nắm chặt thứ thuốc đó
Ta khóa chặt cánh cửa
Cố bắt kịp nhịp thở của mình lần nữa
Ta đau đớn nhiều hơn bao giờ hết
Ta chẳng còn lựa chọn nào khác

[Bridge]

[Chorus]

vẽ nó lên những bức tường
bởi ta là kẻ đang rơi
Ta sẽ chẳng bao giờ chống cự lại nữa
và đó là cách kết thúc

[Chorus:]
ta không biết ta chiến đấu cho giá trị gì
Hay tại sao ta lại sợ hãi
Nhưng giờ, đã có vài điều rõ ràng
Để phơi bày những thứ ta muốn
Ta không biết bằng cách nào ta lâm vào con đường này
Không bao giờ đúng cả
Vậy đấy, phá bỏ thực tại
Ta phá bỏ thực tại
Ta đang phá bỏ thực tại
Chính đêm nay

Ghi chú: Vì bài hát này theo mình được biết là tác giả viết cho một người bạn bị nghiện ma túy, cho nên theo mình nghĩ, \"habit\" ở đây không phải là \"thói quen\" theo nghĩa đen của nó; mà nên hiểu rộng hơn là những chuỗi ngày cứ lặp đi lặp lại trong bế tắc hoặc là cái vòng luẩn quẩn của một người nghiện thuốc \"chán nản tuyệt vọng -> tìm đến chất gây nghiện -> càng chán nản và tuyệt vọng hơn\". Cho nên mình mạn phép dịch \"habit\" trong bài hát này là \"thực tại\":)

4 bản dịch khác

Ziantic
14-07-2008
FIMI
03-09-2008
eagle
05-09-2008
phungdanta.
16-03-2011