Best of Me - Daniel Powter

Bản dịch của: Nam (sửa bài Ngọc:D)

Best of me

I wasn't mean the wrong way
Won't you do me the right way
Where you gonna be tonight
Coz I won't stay too long

Maybe you're the light for me
When you talk to me it strikes me
Won't somebody help me
Coz I don't feel too strong

Was there something that I said
Was there something that I did
Or the combination I broke that did me in

You know I'm hoping you sing alone
Though it's not your favorite song
Don't wanna be the wind just nothing left to say
You know that someone those spin again
When you do you need a friend
Don't wanna be the wind just nothing left for me
And I hate the thought finally been erased
Baby that's the best of me

Everything's behind you
but the hopeless sign's beside you
Living in every moment
Have I wasted all your time

Was there something that I said
Was there something that I did
Or the combination I broke that did me in

You know I'm hoping you sing alone
Though it's not your favorite song
Don't wanna be the wind just nothing left to say
You know that someone those spin again
When you do you need a friend
Don't wanna be the wind just nothing left for me
And I hate the thought finally been erased
Baby that's the best of me
Baby that's the best of me

You know I'm hoping you sing alone
Though it's not your favorite song
Don't wanna be the wind just nothing left to say
You know that someone those spin again
When you do you need a friend
Don't wanna be the wind just nothing left for me
And I hate the thought finally been erased
Baby that's the best of me

Điều tốt nhất của tôi

Tôi đã có hướng đi sai
Em sẽ chỉ cho tôi con đường đúng đắn chứ?
Đêm nay em sẽ ở đâu?
Tôi sẽ không ở lại qúa lâu

Có thể em là ánh sáng của cuộc đời của tôi,
khi em nói những điều hướng vào tôi
sẽ không ai giúp tôi sao?
giờ đây tôi không hề mạnh mẽ ?

phải chăng là điều gì đó tôi đã nói?
là điều gì đó tôi đã làm?
hay là cả hai điều đó?

em biết là tôi đang hy vọng em sẽ hát mãi
cho dù đó không là bài ca em yêu thích
tôi không hề muốn trở thành cơn gió câm lặng
khi cuộc đời chúng ta lại chấn động lần nữa
là khi chúng ta cần một người bạn
chẳng hề muốn ở đó khi mà chẳng có điều gì còn lại để thấy
và tôi ghét những suy nghĩ cuối cùng sẽ bị xoá sạch
em ơi, đó là sự cố gắng của tôi

mọi thứ ở sau lưng em,
nhưng những dấu hiệu của sự thất vọng lại ở cạnh em,
tôi đang sống trong những khoảnh khắc đó,
phải chăng tôi làm hao tốn thì giờ của em?

phải chăng là những thứ tôi nói?
là những điều tôi đã làm?
hoặc là cả hai,
mà tôi đã làm?

em biết là tôi đang hy vọng em sẽ hát mãi
cho dù đó không là bài ca em yêu thích
tôi không hề muốn trở thành cơn gió câm lặng
khi cuộc đời chúng ta lại chấn động lần nữa
là khi chúng ta cần một người bạn
chẳng hề muốn ở đó khi mà chẳng có điều gì còn lại để thấy
và tôi ghét những suy nghĩ cuối cùng sẽ bị xoá sạch
em ơi, đó là sự cố gắng của tôi
em ơi, đó là sự cố gắng của tôi

em biết là tôi đang hy vọng em sẽ hát mãi
cho dù đó không là bài ca em yêu thích
tôi không hề muốn trở thành cơn gió câm lặng
khi cuộc đời chúng ta lại chấn động lần nữa
là khi chúng ta cần một người bạn
chẳng hề muốn ở đó khi mà chẳng có điều gì còn lại để thấy
và tôi ghét những suy nghĩ cuối cùng sẽ bị xoá sạch
em ơi, đó là sự cố gắng của tôi...

11 bản dịch khác

Grass
05-10-2008
thythy
09-12-2008
sakura1989
02-05-2009
Nam (sửa.
13-05-2009
happytc2
05-08-2009
Kenny Hà
03-08-2009
happytc2
05-08-2009
Nhím_xù
17-03-2010
soloenti44.
08-09-2010
salem_128
04-06-2011
Hanh nguye.
17-06-2011