When There Was Me and You [HSM] - Vanessa Hudgens

Bản dịch của: aries_the_child

WHEN THERE WAS ME AND YOU

It's funny when you find yourself
Looking from the outside
I'm standing here but all I want
Is to be over there
Why did I let myself believe
Miracles could happen
Cause now I have to pretend
That I don't really care

I thought you were my fairytale
A dream when I'm not sleeping
A wish upon a star
Thats coming true
But everybody else could tell
That I confused my feelings with the truth
When there was me and you

I swore I knew the melody
That I heard you singing
And when you smiled
You made me feel
Like I could sing along
But then you went and changed the words
Now my heart is empty
I'm only left with used-to-be's
Once upon a song

Now I know you're not a fairytale
And dreams were meant for sleeping
And wishes on a star
Just don't come true
Cause now even I can tell
That I confused my feelings with the truth
Cause I liked the view
When there was me and you

I can't believe that
I could be so blind
It's like you were floating
While I was falling
And I didn't mind

Cause I liked the view
Thought you felt it too
When there was me and you
Thật buồn cười khi em nhìn lại em
Nhìn đăm đăm ra phía ngoài
Đứng lặng ở đây nhưng lòng em muốn
Vượt ra và đến với anh.
Sao em lại tự huyễn hoặc chính em
Phép màu nhiệm rồi sẽ đến?
Nên giờ em chẳng còn cách nào khác
Giả vờ rằng không quan tâm.

Em cứ ngỡ rằng anh như cổ tích
Là giấc mơ đến khi em thức
Ước muốn vươn đến ngôi sao
Sẽ là sự thật
Nhưng những người khác đã có thể nói
Rằng em phân vân giữa cảm xúc và sự thật
Khi chỉ có anh với em.

Em thề em biết giai điệu đó
Rằng em đã nghe anh hát
Khi anh mỉm cười, anh khiến em thấy
Rằng em có thể hát theo.
Nhưng anh đi và đổi thay thế giới
Giờ tim em đang trống rỗng
Em ra đi với những kỷ niệm
Và bài hát của ngày xưa.

Giờ em đã biết anh không phải cổ tích
Giấc mơ chỉ đến khi ngủ say
Ước vọng vươn tới vì sao
Sẽ chẳng đến đâu.
Thậm chí bây giờ em có thể nói
Rằng em phân vân giữa cảm xúc với sự thật
Bởi em rất thích những khi
Chỉ có riêng anh và em.

Thật không thể tin rằng em mù quáng như vậy
Giống như anh đang bồng bềnh
Nhưng em đã ngã rồi
Mà em chẳng hay biết

Bởi em rất thích những khi
Chắc anh cũng như em
Khi chỉ có anh và em.

17 bản dịch khác

eagle
11-07-2008
sue babe
04-08-2008
chanbong63.
15-08-2008
allinone
02-10-2008
whatgoeswr.
01-04-2009
kien_con
01-05-2009
kute_girl
24-06-2009
Choco_97
09-07-2009
butiloveyo.
17-07-2009
aries_the_.
06-09-2009
whatgoeswr.
23-10-2009
whatgoeswr.
02-01-2010
sweet_drea.
17-01-2010
whatgoeswr.
28-01-2010
dungha
01-04-2010
Shalyna
16-08-2011
thanhdoand.
14-07-2014