Gotta Go My Own Way (HSM2) - Vanessa vs Zac

Bản dịch của: Đi con đường của riêng em

Gotta go my own way

[Gabriella]
I gotta say what's on my mind
Something about us
Doesn't seem right these days
Life keeps getting in the way
Whenever we try, somehow the plan
Is always rearranged

It's so hard to say
But I've gotta do what's best for me
You'll be ok...

I've got to move on and be who I am
I just don't belong here
I hope you understand
We might find our place in this
World someday
But at least for now
I gotta go my own away

Don't wanna leave it all behind
But I get my hopes up
And I watch them fall everytime
Another colour turns to grey
And it's just too hard to watch it all
Slowly fade away

I'm leaving today 'cause I've
Gotta do what's best for me
You'll be ok...

I've got to move on and be who I am
I just don't belong here
I hope you understand
We might find a place in this
World someday
But at least for now
I gotta go my own away

[Troy]
What about us?
What about everything we've been through?

[Gabriella]
What about trust?

[Troy]
You know I never wanted to hurt you

[Gabriella]
What about me?

[Troy]
What am I supposed to do?

[Gabriella]
I gotta leave but I'll miss you

[Troy]
I'll miss you

[Gabriella]
So
I've got to move on now and be who I am

[Troy]
Why do you have to go?

[Gabriella]
I just don't belong here
I hope you understand

[Troy]
I'm trying to understand

[Gabriella]
We might find our place in this
World someday
But at least for now

[Troy]
I want you to stay

[Gabriella]
I wanna go my own way
I've got to move on now and be who I am

[Troy]
What about us?

[Gabriella]
I just don't belong here
I hope you understand

[Troy]
I'm trying to understand

[Gabriella]
We might find our place in this
World someday
But at least for now
I gotta go my own way
I gotta go my own way
I gotta go my own way
[Gabriella]
Em phải nói ra những gì em nghĩ
Dường như vài ngày qua giữa chúng ta có cái gì đó không ổn
Cuộc sống vẫn trôi qua đều đặn như vậy
Bất cứ khi nào chúng ta cố gắng nhưng bằng cách nào đó dự định luôn thay đổi

Thật khó để nói ra điều này nhưng em phải làm những gì tốt nhất cho em
Anh sẽ ổn thôi

Em phải tiếp tục bước đi và trở lại là chính mình
Chỉ là em không thuộc về nơi này
Em mong anh hiểu cho em
Có lẽ một ngày nào đó, chúng ta sẽ tìm được mảnh đất dành riêng cho đôi ta trên thế giới này
Nhưng ít nhất ngay lúc này
Em phải đi con đường của riêng em

Em không muốn bỏ lại đằng sau tất cả
Nhưng em luôn thắp lên những tia ky vọng
Rồi lại phải nhìn nó sụp đổ
Tất cả những sắc màu tuyệt đẹp chuyển thành xám xịt
Và chỉ là nó quá khó để nhìn thấy mọi thứ dần sụp đổ

Em bỏ đi vào lúc này vì
Em phải làm những gì tốt nhất cho em
Anh sẽ ổn thôi

Em phải tiếp tục bước đi và trở lại là chính mình
Chỉ là em không thuộc về nơi này
Em mong anh hiểu cho em
Có lẽ một ngày nào đó, chúng ta sẽ tìm được mảnh đất dành riêng cho đôi ta trên thế giới này
Nhưng ít nhất ngay lúc này
Em phải đi con đường của riêng em

[Troy]
Thế còn chúng ta ?
Thế còn những kỉ niệm chúng ta đã cùng nhau dựng nên ?

[Gabriella]
Thế còn niềm tin ?

[Troy]
Em biết mà, anh không bao giờ muốn làm em bị tổn thương

[Gabriella]
Vậy còn em thì sao ?

[Troy]
Anh biết phải làm gì đây ?

[Gabriella]
Em phải đi nhưng em sẽ nhớ anh

[Troy]
Anh sẽ nhớ em

[Gabriella]
Vì vậy
Em phải tiếp tục bước đi và trở lại là chính mình

[Troy]
Tại sao em lại phải đi ?

[Gabriella]
Chỉ là em không thuộc về nơi này
Em mong anh hiểu cho em

[Troy]
Anh đang cố để hiểu được

[Gabriella]
Có lẽ một ngày nào đó, chúng ta sẽ tìm được mảnh đất dành riêng cho đôi ta trên thế giới này
Nhưng ít nhất ngay lúc này

[Troy]
Anh muốn em ở lại

[Gabriella]
Em muốn đi con đường của chính mình
Em phải đi ngay lúc này và trở về với con người của mình

[Troy]
Thế còn chúng ta ?

[Gabriella]
Chỉ là em không thuộc về nơi này
Em mong anh hiểu cho em

[Troy]
Anh đang cố để hiểu được

[Gabriella]
Có lẽ một ngày nào đó, chúng ta sẽ tìm được mảnh đất dành riêng cho đôi ta trên thế giới này
Nhưng ít nhất ngay lúc này
Em phải đi con đường của chính mình
Em phải đi con đường của chính mình
Em phải đi con đường của chính mình

17 bản dịch khác

thanhphong.
02-09-2008
PopStar
25-10-2008
cryinthera.
09-11-2008
Bình An
29-01-2009
Kairi Kudo
07-02-2009
trangnhung.
29-05-2009
whatgoeswr.
02-09-2009
lttm
02-09-2009
Đi con đ.
16-10-2009
nta_2423
25-10-2009
nguyenthev.
02-11-2009
leonardkil.
11-12-2009
Leonardkil.
11-12-2009
whatgoeswr.
11-12-2009
sweet_drea.
02-01-2010
whatgoeswr.
02-01-2010
whatgoeswr.
01-02-2010