Gotta Go My Own Way (HSM2) - Vanessa vs Zac

Bản dịch của: nta_2423

Gotta go my own way

[Gabriella]
I gotta say what's on my mind
Something about us
Doesn't seem right these days
Life keeps getting in the way
Whenever we try, somehow the plan
Is always rearranged

It's so hard to say
But I've gotta do what's best for me
You'll be ok...

I've got to move on and be who I am
I just don't belong here
I hope you understand
We might find our place in this
World someday
But at least for now
I gotta go my own away

Don't wanna leave it all behind
But I get my hopes up
And I watch them fall everytime
Another colour turns to grey
And it's just too hard to watch it all
Slowly fade away

I'm leaving today 'cause I've
Gotta do what's best for me
You'll be ok...

I've got to move on and be who I am
I just don't belong here
I hope you understand
We might find a place in this
World someday
But at least for now
I gotta go my own away

[Troy]
What about us?
What about everything we've been through?

[Gabriella]
What about trust?

[Troy]
You know I never wanted to hurt you

[Gabriella]
What about me?

[Troy]
What am I supposed to do?

[Gabriella]
I gotta leave but I'll miss you

[Troy]
I'll miss you

[Gabriella]
So
I've got to move on now and be who I am

[Troy]
Why do you have to go?

[Gabriella]
I just don't belong here
I hope you understand

[Troy]
I'm trying to understand

[Gabriella]
We might find our place in this
World someday
But at least for now

[Troy]
I want you to stay

[Gabriella]
I wanna go my own way
I've got to move on now and be who I am

[Troy]
What about us?

[Gabriella]
I just don't belong here
I hope you understand

[Troy]
I'm trying to understand

[Gabriella]
We might find our place in this
World someday
But at least for now
I gotta go my own way
I gotta go my own way
I gotta go my own way
Thật khó khi em phải nói ra suy nghĩ của mình .Nhưng dường như những ngày qua chuyện giữa chúng ta có gì đó không ổn.
Cuộc sống vẫn vậy mọi kế hoạch đặt ra đều có thể thay đổi không theo ý mình.
Thật sự rất khó nói nhưng em phải chọn lựa con đường tốt nhất cho mình.Anh sẽ không sao.
Chorus
Em phải tiếp tục là chính em.Em không thuộc về nơi này mong anh hãy hiểu.
Một ngày nào đó chúng ta sẽ tìm được con đường tốt nhất cho mình .Nhưng giờ thì em phải đi trên con đường của em.
Em không muốn bỏ lại điều gì sau lưng.Nhưng em không muốn dựng lên hy vọng rồi lại thấy nó vụt tắt.
Mọi màu sắc đều trở thành tro xám.Và em không thể chịu đựng được nữa .
Em phải đi để tìm những đều tốt nhất cho em.Anh sẽ ổn mà.
Chorus....
Thế còn những kỉ niệm
Những kỉ niệm mà chúng ta đã trải qua cùng nhau
Thế còn sự tin tưởng
Em biết là anh không muốn làm em đau khổ
Anh phải làm sao đây
Em sẽ ra đi và em sẽ rất nhớ anh.
Nhưng...Em phải tiếp tục làm chính em.Em không thuộc về nơi này hy vọng anh sẽ hiểu .Một ngày nào đó chúng ta sẽ tìm được một nơi thích hợp nhưng giờ thì em phải đi trên con đường của em.

17 bản dịch khác

thanhphong.
02-09-2008
PopStar
25-10-2008
cryinthera.
09-11-2008
Bình An
29-01-2009
Kairi Kudo
07-02-2009
trangnhung.
29-05-2009
whatgoeswr.
02-09-2009
lttm
02-09-2009
Đi con đ.
16-10-2009
nta_2423
25-10-2009
nguyenthev.
02-11-2009
leonardkil.
11-12-2009
Leonardkil.
11-12-2009
whatgoeswr.
11-12-2009
sweet_drea.
02-01-2010
whatgoeswr.
02-01-2010
whatgoeswr.
01-02-2010