LỜI BÀI HÁT

lares ...

I touch your lips and all at once the sparks go flying
Those devil lips that know so well the art of lying
And though I see the danger, still the flame grows higher
I know I must surrender to your kiss of fire

Just like a torch, you set the soul within me burning
I must go on, I'm on this road of no returning
And though it burns me and it turns me into ashes
My whole world crashes without your kiss of fire

I can't resist you, what good is there in trying?
What good is there denying you're all that I desire?
Since first I kissed you my heart was yours completely
If I'm a slave, then it's a slave I want to be
Don't pity me, don't pity me

Give me your lips, the lips you only let me borrow
Love me tonight and let the devil take tomorrow
I know that I must have your kiss although it dooms me
Though it consumes me, your kiss of fire



Since first I kissed you my heart was yours completely
If I'm a slave, then it's a slave I want to be
Don't pity me, don't pity me

Give me your lips, the lips you only let me borrow
Love me tonight and let the devil take tomorrow
I know that I must have your kiss although it dooms me
Though it consumes me……. your kiss of fire!!!

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

ba hung Cập nhật: Alamanda Bud / 24-02-2010...
Anh chạm nhẹ lên làn môi em
Và bất chợt những đốm lửa bay lên không trung
Những bờ môi ma quỷ thật biết nghệ thuật nói lời dối lừa
Và dẫu cho anh thấy cả sự hiểm nguy
Cho đếm lúc ngọn lửa bùng lên dữ dội hơn
Và anh biết mình sẽ phải đầu hàng trước nụ hôn nồng cháy của em

Như ngọn đuốc, em thiết lập tâm trí mà không cần anh châm ngòi
Anh vẫn phải tiếp tục, trên con đường không có đường về
Và dẫu cho anh có bị đốt cháy thành tàn tro
Cả thế giới của anh sẽ tan vỡ vì thiếu mất nụ hôn nồng cháy của em

Anh không thể chống lại em, trong cơn khó khăn có điều gì tốt không?
Có điều gì tốt không nếu anh phủ nhận em là tất cả những gì anh thèm muốn
Từ lúc anh trao em nụ hôn đầu tiên của chúng ta,
Con tim này đã hoàn toàn là của em
Nếu anh là tên nô lệ, thì đây chính là tên nô lệ mà anh muốn trở thành
Xin em đừng thương hại anh, đừng thương hại anh

Trao anh đóa môi nồng của em, chỉ bờ môi của em, hãy cho anh mượn nó chút thôi
Hãy say tình với anh đêm nay và mặc quỷ ma mang đi ngày mai
Anh biết mình phải có được nụ hôn của em
Dẫu cho nó là án tử dành cho anh
Dẫu cho nó thiêu rụi anh
Nụ hôn nồng cháy của em

Từ lúc anh trao em nụ hôn đầu tiên của chúng ta,
Con tim này đã hoàn toàn là của em
Nếu anh là tên nô lệ, thì đây chính là tên nô lệ mà anh muốn trở thành
Xin em đừng thương hại anh, đừng thương hại anh

Trao anh đóa môi nồng của em, chỉ bờ môi của em, hãy cho anh mượn nó chút thôi
Hãy say tình với anh đêm nay và mặc quỷ ma mang đi ngày mai
Anh biết mình phải có được nụ hôn của em
Dẫu cho nó là án tử dành cho anh
Dẫu cho nó thiêu rụi anh
Nụ hôn nồng cháy của em

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
TommyChan 23-02-2010
"mình dịch cũng hay chứ bộ" :l
...
ba hung 23-02-2010
mình dịch cũng hay chứ bộ ^^ (lyrics hay ^^)

Xem hết các bình luận