No Parade - Jordin Sparks
Đây là bài mình thích nhất trong album "Battlefield" của jordin Spark. Nếu mà dịch parade là cuộc diễu hành thì có vẻ không hay nhỉ. Ai có ý kiến gì để dịch từ này và ý kiến gì về ý nghĩa của bài hát thì cho mình biết với. Qua YM cũng dc : asleepcowboy42@yahoo.com
LỜI BÀI HÁT
I'm already looking back
I'm already looking around
Where did we get off the track?
What was it that brought us down?
I'm already waking up
Oh, have I been asleep too long?
Losing you is hard enough
Not knowing anything was wrong
Changes come but where they go
You never know
Just another day like any other
Nothing in the sky said run for cover
Just another reason
Never thought it would end this way
There was no parade, no lights flashing
No song to sing along the way
There was no parade
The story was supposed to last
You were never supposed to be
Just somebody in the past
Somebody I used to see
Trouble crept up on us
The warning never came in time
Before I knew it we were dust
Just left behind, left behind
Changes come but where they go
You never know
Just another day like any other
Nothing in the sky said run for cover
Just another reason
Never thought it would end this way
There was no parade, no lights flashing
No song to sing along the way
There was no parade, no waves crashing
There was no one else around for days
There was no parade
And after all the noise I never heard our last goodbye
It was silent as a butterfly
There was no parade, no lights flashing
No song to sing along the way
There was no parade, no waves crashing
There was no one else around for days
There was no parade, no parade, no parade
LỜI DỊCH
Em cũng đã nhìn lại xung quanh
Chúng ta đã lạc lối từ nơi đâu
Cái gì đã làm chúng ta nhục trí?*
Em đã tỉnh dậy rồi,
Ôi, có phải em đã ngủ quá lâu rồi không?
Mất anh đã là quá đủ khó khăn đối với em,
Nhưng không biết em đã sai điều gì
Những thay đổi đến nhưng chúng đến từ đâu chứ*
Anh nào đâu hay biết
Chỉ một ngày nữa giống như bao ngày khác
Để không có gì che phủ bầu trời
Chỉ một lý do nữa thôi
Để không bao giờ nghĩ là nó sẽ kết thúc như thế.
Đã không còn những cuộc diễu hành, không còn ánh đèn tỏa sáng
Không còn bài hát để hát mãi trên lối đi
Không còn diễu hành nữa.
Câu chuyện lẽ ra phải kéo dài
Anh chẳng bao giờ cố tỏ ra giống*
Một ai đó trong quá khứ
Một ai đó mà em đã từng nhìn thấy.
Rắc rối xen vào giữa chúng ta
Và lời cảnh báo đã không khi nào đến đúng lúc
Trước khi em biết điều đó, chúng ta chỉ là cát bụi
Vậy hãy bỏ lại phía sau, bỏ lại phía sau
Những thay đổi đến nhưng chúng đến từ đâu chứ*
Anh nào đâu hay biết
Chỉ một ngày nữa giống như bao ngày khác
Để không có gì che phủ bầu trời
Chỉ một lý do nữa thôi
Để không bao giờ nghĩ là nó sẽ kết thúc như thế.
Đã không còn những cuộc diễu hành, không còn ánh đèn tỏa sáng
Không còn bài hát để hát mãi trên lối đi
Không còn diễu hành nữa, không còn những con sóng xô bờ
Cũng không còn ai nữa quanh em mỗi ngày
Đã không còn diễu hành nữa.
Và rồi sau tất cả những tiếng ồn em chẳng bao giờ nghe thấy lời chia tay của chúng ta*
Không gian yên lặng như một cánh bướm
Đã không còn những cuộc diễu hành, không còn ánh đèn tỏa sáng
Không còn bài hát để hát mãi trên lối đi
Không còn diễu hành nữa, không còn những con sóng xô bờ
Cũng không còn ai quanh em mỗi ngày
Đã không còn diễu hành nữa, không còn nữa...