LỜI BÀI HÁT

====Kanji====
自分のことでさえ 分からないのに
あなただけに全て 分かって欲しいなんて
言えないの 知ってるけど
白い吐息を 形にできたとしたら つたわるかなあ…

季節が移ろう度に
世界が感覚を追い越して行く
そんな想いさえも
瞬きの間の刹那に消えて逝く

きづかずにいられれば それでよかった
立ち止まればふと 冬の気配

季節が移ろう度に
世界が感覚を追い越して行く
そんな想いさえ 消えないように
身体に心に 刻んでいく

now hang on to this world
すごく速いから
涙も 笑顔も 忘れないように

季節が移ろう度に
世界が感覚を追い越したとしても
揺るぎのない 胸のMilestone
その度 わたしが刻むから…

====Romanji====

jibun no koto de sae wakara nai noni
anata dake ni subete wakatte hoshii nante
ienai no shitteru kedo
shiroi toiki wo katachi ni dekita to shitara tsutawaru ka naa

kisetsu ga utsurou tabi ni
sekai ga kankaku wo oikoshite iku
sonna omoi sae mo
mabataki no aida no setsuna ni kiete yuku

kitsuka zu ni irarere ba sorede yokatta
tachidomare ba futo fuyu no kehai

kisetsu ga utsurou tabi ni
sekai ga kankaku wo oikoshite iku
sonna omoi sae kienai youni
karada ni kokoro ni kizan de iku

NOW HANG ONTO THIS WORLD
sugoku hayai kara
namida mo egao mo wasurenai youni

kisetsu ga utsurou tabi ni
sekai ga kankaku wo oikoshita toshite mo
yurugi no nai mune no MILESTONE
sono tabi watashi ga kizamu kara

=====Engtrans====

I don't even know much about myself
I only want to know everything about you
Although I can't say it loud, I know this
If the white breath forms, I wonder if it will convey to you

Every time the season changes, the world
Gets ahead of it's senses
Even thoughts would disappear
Just in the moment of a blink

It would be good if I could live unnoticed
When I stop and stand, the fluffy winter comes

Every time the season changes, the world
Gets ahead of it's senses
I only wish thoughts wouldn't disappear
Etched into my body and heart

Now hang on to this world
While time is still young
Don't forget both the tears and the smiles

Every time the season changes, the world
Gets ahead of it's senses
The milestone in my chest will never be shaken
This time it's engraved into me .

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

David_Ann Cập nhật: Nhím_xù / 14-02-2012...
Em thậm chí còn không hiểu hết về bản thân
Em chỉ luôn muốn biết mọi thứ về anh
Mặc dù em không thế nói lớn điều đó, em biết là như thế.
Nếu như hơi thở trắng có hình dáng, thì em tự hỏi nó sẽ truyền tới anh thế nào

Khi mỗi mùa chuyển mình, trái đất cũng
thay đổi theo sắc diện mới.
Mặc cho những suy nghĩ sẽ mất đi.
Chỉ trong khoảnh khắc của cái chớp mắt.

Sẽ tốt thôi nếu em có thể sống mà làm ngơ đi mọi thứ
Khi em dừng lại và đứng yên, mùa đông nhẹ nhàng trôi qua

Khi mỗi mùa chuyển mình, trái đất cũng
thay đổi theo sắc diện mới.
Em chỉ mong những suy nghĩ sẽ không biến mất,
In thật sâu vào cơ thể và trái tim mình

Giờ đây vẫn bám trụ lại thế giới này
Trong khi thời gian vẫn còn rất dài
Đừng quên những giọt nước mắt lẫn nụ cười

Khi mỗi mùa chuyển mình, trái đất cũng
thay đổi theo sắc diện mới.rúng
Những dấu ấn trong tâm khảm em sẽ không bao giờ lay chuyển
Lúc này đây nó đã khắc sâu trong em.

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Nhím_xù 14-02-2012
bạn xem lại những chỗ mình đã sửa, lần sau đăng bài bạn chú ý đủ kanji + romaji + (engtrans) nhé

Xem hết các bình luận