Một phiên bản khác, đó là bài nhạc không lời "Caravansary" của Kitaro

LỜI BÀI HÁT

Once a long, long time ago
setting out to find our dreams
lost in memories of olden days

sometimes rising in the spring
glowing, shinning came the sun
golden daybeams come through to me now

those who know the firebird
try to find forever the dreams
try to find forever the way, my way

(chorus)

caravan, journey in the sky
as the sun comes out from the day
caravan, we know who we are
we discover where or when
caravan, now we find a love
love shimmering and soon our love is gone

come with me and take my hand
memories of the past unfold
with you i live them once again

from my beating heart, my hand
feels my warmth and love within
and i wonder when the spring will come

do we ever really know for sure
will we travel on and on?
someday will be standing up to live?

(chorus)

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

fatto Cập nhật: CrescentMoon / 16-07-2009...
Có một dạo, từ rất lâu về trước
Khi ta sửa soạn tìm kiếm những ước mơ
Trong hồi ức nhạt phai về những ngày quá vãng

Có đôi lần bừng lên trong mùa Xuân
Vầng mặt trời sáng soi rực rỡ,
Ánh ngày vàng, trong khoảnh khắc chiếu qua ta

Những con người biết về loài chim lửa
Tìm kiếm mãi không cùng những (hoài bão) ước mơ
Tìm mãi con đường, con đường ta đi đó

Lữ xa ơi, hành trình vào bầu trời
Khi vầng thái dương vụt tắt khỏi ngày
Ta sẽ biết ta là ai, lữ xa ơi
Rồi ta đi khám phá thời gian và nơi chốn
Ta sẽ kiếm tìm tình ái, lữ xa ơi
Tình ảo huyền, và tình ta dần khuất

Hãy đến với ta và nắm lấy tay ta
Ta sẽ trải lòng với ngươi về hồi ức
Như sống lại một lần, miền quá khứ (xa xăm)

Bàn tay ta như cảm thấy
Tình thương yêu và hơi ấm từ trái tim
Ta tự hỏi lòng , khi nào mùa Xuân đến

Đã bao giờ ta thực sự đoan chắc,
Liệu ta cứ mãi còn hoài rong ruổi, dạt trôi?
Ngày nào đây, cho ta thẳng người lên mà sống?

2 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận