LỜI BÀI HÁT

-------Korean-------

살며시 두눈을 감으면
어느새 내게 떠오르는
그렇게도 잊고 싶었던
너를 부르는 나의 노래
기억하고 있니 우리 함께 했던
행복한 시간들을
기다릴수 밖에 없는 난
아무말도 할수 없는 난
널 바라보면 눈물이 흘러
사랑할수 밖에 없는데
잊는것보다 아픔이 내게 더 쉬운데
돌아와 줄 수 없는거니…..

말없이 널 보내야 했던
그 자리에 넌 다시 서있어
조금씩 멀어져 가던
널 바라보며 흐르던 눈물
이렇게 변함없이 차가운 계절은
다시 찾아왔지만
기다릴수 밖에 없는 난
아무말도 할 수 없는 난
널 바라보면 눈물이 흘러
사랑할 수 밖에 없는데
잊는것보다 아픔이 내겐 더 쉬운데
돌아와 줄 수 없는거니…
밤세워 기도한 그 한마디
내게 돌아와줘
기다릴수 밖에 없는 난
아무말도 할수 없는 난
널 바라보면 눈물이 흘러
사랑할 수 밖에 없는데
잊는것보다 아픔이 내겐 더 쉬운데
돌아와줄수 없는거니…
내 눈물이 다 마르기 전에
내 그리움 이 나를 떠나기 전에
나의 노래가 닿을수 있길….



-------Engtrans-------

Quietly closing my eyes, I see in front of me
What I once tried so hard to forget
Yours and mine, the song

Do you still remember
What we experienced together?
Those happy times?
I can only wait
I can say nothing
Watching your tears flow
We can only love each other
Compared with the pain of regretting you
This is easier
Can you not return to my side?

I should have quietly let you go
As I stood at that place again
Looking at you walking slowly away
Silently crying
In such a cold season
Even if you return once more

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Nhắm mắt lại một cách bình thản, anh thấy ở trước mặt mình
Những gì anh đã từng cố gắng thật quá khó để quên
Bài hát này dành cho em và anh

Em vẫn còn nhớ chứ?
Những gì chúng ta đã trải qua cùng nhau?
Đấy là khoảng thời gian hạnh phúc phải không em?
Anh chỉ có thể đợi
Bởi anh chẳng thể nói gì hơn thế
Khi nhìn những giọt nước mắt của em rơi
Chúng ta chỉ có thể yêu thương lẫn nhau
So với nỗi đau khi phải hối hận về em
Thì điều ấy thật dễ dàng:
Em không thể quay trở lại bên cạnh anh được sao?

Có lẽ anh nên thanh thản khi để em ra đi
Vì anh đã lại đứng tại nơi đó
Nhìn em chầm chậm rời xa anh
Anh khóc trong câm lặng
Trong một mùa thật lạnh
Cho dù em có quay trở lại thêm lần nào nữa.

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
wjthunk 20-06-2010
Vào từ bao giờ rồi mà còn commment không dấu?!
-----------------------------------------------------
Nhung bai tieng Han dich quai cung chan that!
...
20-06-2010 wjthunk * * *Comment có dấu cẩn thận

Xem hết các bình luận