Tớ muốn chèn Miku in yellow =)) Nhưng mà chả có cái ảnh nào ra hồn cả :">
Nếu có ra hồn thì nó lại hơi có mùi ếch chiên =))
Nên là thôi vậy :">

LỜI BÀI HÁT

Taboo ...

==Kanji==
いつからだろう 君の笑う声遠く
幸せの終わりなんてあっけないものだね
数え切れない 涙もけだるい明日も
交わした言葉全て想い出にはさせない

君の笑顔取り戻す為
何度でも僕は歌を止めない
いくつもの夜を越え
この願いかなうその日まで

諦めていた 壊れかけた旋律を
拾い集めて もう一度魔法かけるの

君の笑顔取り返す為
いつだって僕は歌を止めない
流れる星に願う
この想い届くその日まで

ピリオドはまだ早すぎるよ
伝えたい言葉はたくさん
あの朝の光をOne More Tine
あの場所を誰もがそう みんな待っている

輝くようなYellowの朝
いつだって僕ら忘れられない
音と光のシャワー
終わることのないStep & Clap

君の笑顔取り戻す為
何度でも僕は歌を止めない
いくつもの夜を越え
この願いかなうその時まで

==Translation==
I wonder when it was your laughing voice grew far away
The end comes all too quickly to happiness, doesn’t it?
The innumerable tears and the listless tomorrow too
All those words we traded won’t let them become memories

In order to bring back your smile
No matter how many times, I can’t stop singing
I’ll pass a lifetime of nights
Until the day my wish is granted

Gathering up the pieces of the broken melody
That I’d given up on, I’ll cast the magic one more time

In order to give back your smile
No matter when it is, I can’t stop singing
I’ll wish upon the shooting stars
Until the day my love reaches you

It’s too early for a period
For there’s still so much I want to say
Give me that morning’s light one more time
Everyone, yes, all together, is waiting for that place

That brilliant glowing yellow dawn
I will never forget, no matter when
The shower of light and sound
The never-ending Step & Clap

In order to bring back your smile
No matter how many times, I can’t stop singing
I’ll pass a lifetime of nights
Until the time my wish is granted

Cre: Lygerzero0zero

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Tớ tự hỏi không biết từ khi nào tiếng cười của cậu bỗng xa dần
Hạnh phúc trôi qua thật quá nhanh, phải thế không?
Những giọt nước mắt, và cả ngày mai mệt mỏi
Những lời ta trao nhau sẽ không để chúng biến thành ký ức

Để đem nụ cười của cậu quay trở về
Dù có bao nhiêu lần đi chăng nữa, tớ cũng không ngừng ca hát
Tớ sẽ băng qua đêm dài
Tới tận ngày điều ước của tớ trở thành hiện thực

Gom lại những mảnh vỡ của giai điệu đã nát tan
Tớ sẽ dùng phép thuật này thêm một lần nữa

Để đem nụ cười của cậu quay trở về
Dù có là khi nàod di chăng nữa, tớ cũng sẽ không ngừng ca hát
Tớ sẽ ước cùng vì sao băng
Tới tận ngày tình yêu của tớ chạm đến cậu

Vẫn còn sớm để đặt dấu chấm hết tại đây
Vì vẫn còn nhiều điều tớ muốn nói
Cho tớ ánh nắng ban mai ấy thêm một lần nữa
Mọi người cùng nhau đợi chờ nơi ấy

Bình minh vàng rạng rỡ tỏa sáng
Tớ sẽ không bao giờ quên, dù là khi nào đi chăng nữa
Cơn mưa của ánh sáng và âm thanh
Những bước nhảy và tràng pháo tay bất tận

Để đem nụ cười của cậu quay trở về
Dù có bao nhiêu lần đi chăng nữa, tớ cũng không ngừng ca hát
Tớ sẽ băng qua đêm dài
Tới tận ngày điều ước của tớ trở thành hiện thực

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Taboo 19-02-2011
Á :( link lậu :( chán như con gián!
...
19-02-2011 hieu_ndh_7717 hố, đã trùng mà dịch há em, nhìn tên bài đi nhá
...
19-02-2011 hieu_ndh_7717 haha, đó anh kinh nghiệm đầy xương mà vẫn bị trùng, hóho, thôi để mod thay anh ạ

Xem hết các bình luận