Bruce Frederick Joseph Springsteen (sinh ngày 23 tháng 9 năm 1949), biệt danh "The Boss", là một ca sĩ và nhạc sĩ người Mỹ. Ông đã đi lưu diễn cùng nhóm E Street Band từ năm 1972. Các sản phẩm âm nhạc của ông vừa có các tác phẩm nhạc rock xen kẽ với thể loại âm nhạc dân gian phương Đông. Phần lớn danh tiếng của ông giành được qua các buổi biểu diễn và các buổi biểu diễn marathon trong đó ông và nhóm nhạc E Street Band biểu diễn các nhạc phẩm ballad, thánh ca và các bài hát thể loại Rock and Roll.

Album nổi tiếng nhất của Springsteen, Born to Run và Born in the U.S.A., thể hiện thiên hướng tìm đến sự cao quý trong muôn vàn gian truân của cuộc sống. Ông đã giành được vô số giải thưởng, trong đó có mười chín giải Grammy, hai giải Quả cầu vàng và một giải Oscar. Springsteen đã bán được 65 triệu album chỉ riêng tại Mỹ và 120 triệu album trên toàn thế giới.

LỜI BÀI HÁT

To this day when I hear that song, I see you standing there on that lawn
Discount shades, store bought tan, flip-flops and cut off jeans
Somewhere between that setting sun, I'm On Fire and Born To Run
You looked at me and I was done, we were just getting started

I was singing to you, you were singing to me
I was so alive, never been more free
Fired up my daddy's lighter and we sang oh
Stayed there 'til they forced us out
We took the long way to your house
And I can still hear the sound
Of you saying don't go

When I think about you
I think about 17
I think about my old Jeep
I think about the stars in the sky
Funny how a melody sounds like a memory
Like a soundtrack to a July Saturday night
Springsteen

I bumped in to you by happenstance
You probably wouldn't even know who I am
But if I whispered your name, I bet there'd still be a spark
Back when I was gasoline and this old tattoo had brand new ink
And we didn't care what your momma would think 'bout your name on my arm

Baby is it spring or is it summer
The guitar sound or the beat of the drummer
You hear sometimes late at night on your radio
Even though you're a million miles away
When you hear Born In The USA
Do you relive those glory days from so long ago

When you think about me
Do you think about 17
Do you think about my old Jeep
Think about the stars in the sky
Funny how a melody sounds like a memory
Like a soundtrack to a July Saturday night
Springsteen, Springsteen

Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh

Funny how a melody sounds like a memory
Like a soundtrack to a July Saturday night
Springsteen, Springsteen

Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Rum Neko Cập nhật: whatgoeswrong? / 14-04-2012...
Đến hôm nay khi tôi nghe bài hát này, tôi thấy em ngồi trên bãi cỏ kia
Cặp kính râm, kem chống nắng, dép lào và quần jeans cụt
Nơi nào đó giữa ánh mặt trời đang lặn, bài hát I'm On FireBorn To Run
Em nhìn tôi và tôi đã hiểu, chúng ta chỉ mới bắt đầu thôi

Tôi đã hát cho em nghe, và em cũng hát cho tôi
Tôi đã sống như thế, chưa bao giờ tự do hơn thế
Bật chiếc bật lửa của bố tôi lên và chúng ta cùng hát
Ở đó cho đến khi người ta đuổi chúng ta đi
Chúng ta đã đi cả một chặng đường dài để đến nhà em
Và tôi vẫn có thể nhớ tiếng nói
Lúc em bảo tôi đừng đi

Khi tôi nghĩ về em
Tôi nghĩvề tuổi 17
Tôi nghĩ về chiếc xe Jeep cũ của tôi
Tôi nghĩ về những vì sao trên bầu trời kia
Thật vui sao một khúc nhạc vang điệu như kỷ niệm
Như một khúc nhạc nền cho đêm thứ Bảy vào tháng Bảy
Springsteen

Tôi va vào em một cách ngẫu nhiêu
Thậm chí có lẽ em sẽ chẳng biết tôi là ai
Nhưng khi tôi thì thầm gọi tên em, tôi cược rằng vẫn sẽ còn một tia lửa
Trở lại khi tôi còn hựng hực trai trẻ và hình xăm cũ kĩ này mực còn mới tinh
Và chúng ta chẳng cần quan tâm mẹ em nghĩ gì về cái tên của em trên tay tôi

Em yêu, đấy là xuân hay hạ
Là âm thanh của ghita hay là tiếng trống
Em nghe chương trình radio đêm khuya
Cho đến khi em cách xa cả nghìn dặm
Khi em nghe bài hát Born In The USA
Em có cảm thấy như sống lại những ngày rực rỡ trước đây?

Khi tôi nghĩ về em
Tôi nghĩvề tuổi 17
Tôi nghĩ về chiếc xe Jeep cũ của tôi
Tôi nghĩ về những vì sao trên bầu trời kia
Thật vui sao một khúc nhạc vang điệu như kỷ niệm
Như một khúc nhạc nền cho đêm thứ Bảy vào tháng Bảy
Springsteen

Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh

Thật vui sao một khúc nhạc vang điệu như kỷ niệm
Như một khúc nhạc nền cho đêm thứ Bảy vào tháng Bảy
Springsteen, Springsteen

Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh-oh woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Anakin Skywalker 14-04-2012
câu đầu vivien wên chữ "to" nè
Discount shades là kính râm (discount ngoài hạ giá ra còn là tính từ chỉ mức độ làm cho cái gì đó thấp xuống)
store bought tan là kem chống nắng (google là ra)
flip-flops là dép lào (sorry Mỳ hem bít dép tông là gì *cười*)
cut off jeans là quần jean cụt (mặt mùa hè cho mát)

trong bài có tên 1 số bài hát, nếu bạn chỉ nhìn tên bài hát thì ko thể dịch tựa nó ngay liền nếu bạn chưa nghe wa, "I'm On Fire" là fire vì vụ gì (là yêu đương hay nhảy nhót), "Born To Run" có thể dịch là "Sinh Ra Để Chạy/Sống/Cai Quản". tóm lại, chưa nghe bài gốc ko thể dịch đc tựa, tốt nhất để nguyên vậy (mà tên bài hát thì fải viết hoa)

spark là tia lửa mà :O
Springsteen là tên riêng (thông tin thêm ghi rõ hết rùi còn gì), mấy bài hát đc nhắc đến trong bài đều là của ông, soundtrack trong đêm t7 cũng là của ông, thế nhé!
...
14-04-2012 Lee Youn Sung Trong câu này này
But if I whispered your name, I bet there'd still be a spark
...
Lee Youn Sung 14-04-2012
Discount shades chỉ cần dịch là kính râm thôi ko cần dịch là kính râm giảm giá đâu( hoặc là chiếc kính râm rẻ tiền cũng đc )
...
vivien_nair 14-04-2012
có 1 vài câu nghe chưa mượt lắm, có gì bạn nào duyệt góp ý chi Vi nhé

Xem hết các bình luận