LỜI BÀI HÁT

Love Song - Sara Bareilles

Head underwater
And they tell me
To breathe easy for a while
Breathing gets harder, even I know that
Made room for me; but it's too soon to see
If I'm happy in your hands
I'm unusually hard to hold on to

Blank stares at blank pages
No easy way to say this
You mean well, but you make this hard on me

I'm not gonna write you a love song
'cause you asked for it
'cause you need one, you see
I'm not gonna write you a love song
'cause you tell me it's
Make or break in this
If you're on your way
I'm not gonna write you to stay
If all you have is leavin',
Imma need a better reason
To write you a love song today (today)

I learned the hard way
That they all say
Things you want to hear
And my heavy heart sinks deep down under you and
Your twisted words,
Your help just hurts
You are not what I thought you were
Hello to high and dry

Convinced me to please you
Made me think that I need this too
I'm trying to let you hear me as I am

I'm not gonna write you a love song
'cause you asked for it
'cause you need one, you see
I'm not gonna write you a love song
'cause you tell me it's
Make or break in this
If you're on your way
I'm not gonna write you to stay
If all you have is leavin',
Imma need a better reason
To write you a love song today

Promise me that you'll leave the light on
To help me see with daylight, my guide, gone
'cause I believe there's a way you can love me
Because I say
I won't write you a love song
'cause you asked for it
'cause you need one, you see

I'm not gonna write you a love song
'cause you tell me it's make or break in this
Is that why you wanted a love song
'cause you asked for it
'cause you need one, you see
I'm not gonna write you a love song
'cause you tell me it's make or break in this
If you're on your way
I'm not gonna write you to stay
If your heart is nowhere in it
I don't want it for a minute
Babe, I'll walk the seven seas when I believe that
There's a reason to
Write you a love song today

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Raven R.Rosalind Cập nhật: Nhím_xù / 28-02-2012...
Em ngụp đàu xuống nước
Và ai cũng bảo em
Hãy cố thở nhẹ nhàng
Nhưng việc hít thở trở nên khó hơn,
Cho dù em biết rằng anh vẫn cố tạo cho em khoảng lặng,
Nhưng vẫn còn quá sớm để biết
Liệu em có hạnh phúc trong vòng tay anh
Trong vòng tay mà em vẫn thường dễ dàng nắm lấy…

Lại là những ánh mắt xa xăm nhìn chán nản trên tờ giấy trắng
Thật khó để nói điều này:
Anh có ý tốt, em biết, nhưng anh vô tình đang làm khó cho em

Em sẽ không viết tình ca cho anh
Chỉ bởi vì anh muốn thế
Nếu chỉ bởi vì anh cần một bản, thì anh thấy rồi đó, em sẽ chẳng viết đâu!
Em sẽ không viết tình ca cho anh, dù anh nói điều đó quyết định ta chia tay hay làm lại
Nếu anh đã sẵn sàng ra đi, em sẽ không cầu xin anh ở lại
Nếu anh không còn điều gì khác ngoài việc cất bước,
Thì em nghĩ hôm nay mình cần một lí do hơn thế để viết tặng anh một bản tình ca.

Em đã khó khăn biết bao để học được rằng
Mọi người đều nói những điều anh muốn nghe
Trái tim em đau đớn và nặng nề
Lặng lẽ chìm sâu trong những lời anh nói
Và những câu nói kì lạ đầy ác ý,
Cùng cố gắng giúp đỡ của anh cũng chỉ khiến em đau
Anh không phải những gì em từng nghĩ
Em phát hiện ra… mình thật quá dại khờ.

Anh từng khiến em phục tùng vô điều kiện
Khiến em nghĩ mình thực sự cần điều đó
Còn em đang cố cho anh rõ
Hãy nghe em, nghe tiếng nói của chính em!

Em sẽ không viết tình ca cho anh chỉ bởi vì anh muốn thế
Nếu chỉ bởi vì anh cần một bản, thì anh thấy rồi đó, em sẽ chẳng viết đâu!
Em sẽ không viết tình ca cho anh, dù anh nói điều đó quyết định ta chia tay hay làm lại
Nếu anh đã sẵn sàng ra đi, em sẽ không cầu xin anh ở lại
Nếu anh không còn điều gì khác ngoài việc cất bước,
Thì em nghĩ hôm nay mình cần một lí do hơn thế để viết tặng anh một bản tình ca.

Hãy hứa với em anh sẽ để sáng đèn,
Để giúp em nhìn khi ánh sáng ban ngày dẫn đường cho em giờ đã tắt
Vì em vẫn tin rằng, có một cách khác để anh thấy em đáng để yêu, đáng để trân trọng, chính vì em nói rằng:

Em sẽ không viết tình ca cho anh chỉ bởi vì anh muốn thế
Nếu chỉ bởi vì anh cần một bản, thì anh thấy rồi đó, em sẽ chẳng viết đâu!
Em sẽ không viết tình ca cho anh, dù anh nói điều đó quyết định ta chia tay hay làm lại!
Nếu anh đã sẵn sàng ra đi, em sẽ không cầu xin anh ở lại
Nếu anh không còn điều gì khác ngoài việc cất bước,
Thì em nghĩ hôm nay mình cần một lí do hơn thế để viết tặng anh một bản tình ca.
Em sẽ không viết tình ca cho anh chỉ bởi vì anh muốn thế
Nếu chỉ bởi vì anh cần một bản, thì anh thấy rồi đó, em sẽ chẳng viết đâu!
Em sẽ không viết tình ca cho anh, dù anh nói điều đó quyết định ta chia tay hay làm lại!
Nếu anh đã sẵn sàng ra đi, em sẽ không cầu xin anh ở lại

Nếu trái tim anh không cảm nhận tình yêu thực sự, thì em không muốn xao xuyến trong chốc lát.
Anh yêu dấu, em sẽ làm bất cứ điều gì, nếu em tin rằng hôm nay mình có lí do để viết tặng anh một bản tình ca.

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Nhím_xù 28-02-2012
thay BD mượn = BD của Raven R.Rosalind
...
namisuta 06-10-2008
oy zo`y cong nhan ban~ dich dau no ko co nghia
...
cleonix 17-09-2008
Minh` thay' 2 loi dich cua? ban Ngoc va Reaven deu` hay hon ban? goc'. That su minh` rat thich bai` nay`, nhung no wa' kho' de? dich, nen bay gio khi doc loi` dich thi` rat ngac nhien vi` loi` bai hat wa' hay. Cu' tuong la 1 bai hat yeu doi` nhung ko fai nhu vay ma lai la` suy nghi cua 1 co^ gai'. Rat hay. Good good
...
Ngọc 11-07-2008
Đăng & dịch bởi: eagle Em ngụp đầu xuống nước Và họ bảo em Hãy thở nhẹ nhàng trong một chốc Nhưng em biết, việc ấy càng lúc càng khó khăn đấy Hãy cho em một khoảng trời riêng nhé Nhưng mà giờ thì quá sớm để ta thấy được Em hạnh phúc trong vòng tay anh Và luôn giữ được vòng tay ấy Em nhìn chăm chăm vào những trang giấy trắng một cách vô hồn Nói ra điều này chẳng dễ chút nào Anh thật tốt, nhưng anh khiến em thấy mệt mỏi quá. Em ko định viết cho anh bản tình ca đâu. Nếu chỉ vì anh đã nhờ em viết. Hay chỉ bởi anh cần nó, anh thấy ko Em ko định viết cho anh bản tình ca đâu Nếu chỉ vì anh nói rằng Tình yêu đôi ta sẽ được tạo nên hay tan vỡ là nhờ vào nó. Em sẽ chẳng viết để mong anh ở lại đâu Nếu như anh đã muốn ra đi như thế. Em cần một lí do hợp lí hơn Để ngày hôm nay, em viết cho anh một bản tình ca. Em đã học được cách làm quen với điều khó chịu này: Đó là tất cả những điều họ nói Toàn là những thứ anh muốn nghe thôi. Trái tim nặng nề của em chìm đắm trong anh rồi Thế nhưng những lời anh nói toàn là bị bóp méo Và sự giúp đỡ của anh cũng chỉ khiến em đau thôi Anh ko như những gì em từng nghĩ Anh quá xa rời thực tế, chẳng biết gì đến mọi người xung quanh cả. Anh đã thuyết phục em làm anh vui Khiến em nghĩ rằng em cũng cần anh Em đang cố làm cho anh lắng nghe em là ai đây. Em ko định viết cho anh bản tình ca đâu. Nếu chỉ vì anh đã nhờ em viết. Hay chỉ bởi anh cần nó, anh thấy ko Em ko định viết cho anh bản tình ca đâu Nếu chỉ vì anh nói rằng Tình yêu đôi ta sẽ được tạo nên hay tan vỡ là nhờ vào nó. Em sẽ chẳng viết để mong anh ở lại đâu Nếu như anh đã muốn ra đi Em cần một lí do hợp lí hơn Để hôm nay viết cho anh một bản tình ca Hãy hứa rằng anh sẽ để ánh đèn ấy bật sáng Để giúp em thấy được ánh sáng, con đường của em Bởi em tin rằng anh cũng yêu em theo một cách nào đấy Bởi vì em đã nói rằng Em sẽ ko viết cho anh một bản tình ca đâu Nếu chỉ vì anh đã nhờ em viết. Hay chỉ bởi anh cần nó, anh thấy ko Em ko định viết cho anh bản tình ca đâu. Nếu chỉ vì anh đã nhờ em viết. Hay chỉ bởi anh cần nó, anh thấy ko Em ko định viết cho anh bản tình ca đâu Nếu chỉ vì anh nói rằng Tình yêu đôi ta sẽ được tạo nên hay tan vỡ là nhờ vào nó. Nếu anh đã chọn cho mình con đường riêng Thì em sẽ chẳng viết để mong anh ở lại đâu Và nếu trái tim anh chẳng đặt trong bản nhạc ấy Thì cũng chẳng có phút giây nào em muốn viết nó cả. Anh yêu à, em sẵn sàng vượt qua biển cả rộng lớn Khi em tin rằng Có một lí do cho em Viết nên bản tình ca cho đôi ta.
...
Love Life 02-07-2008
=.= công nhận nó khó dịch thiệt >"< Cannavaro84 có thể dịch lại cho Love Life dc. ko, có nhìu câu khó hiễu wa' >.<
...
Love Life 02-07-2008
Tại cũng thích bài này, để dịch lại ^^
...
Cannavaro84 02-07-2008
Bình tĩnh nào Love Life, em rảnh thì dịch 1 bản mới nhé! :D Lời dịch trên đúng là cứng nhắc quá, có lẽ sẽ del... :)
...
Love Life 01-07-2008
tớ ko hiểu cậu đem copy vào 1 cái chương trình dịch để dịch ra những lời lẽ nhảm nhí như thế này để làm gì, ko hiễu cái soft ev tran của cậu dịch ra cái quái gì nữa, lần sau nếu ko dịch ý nghĩa thì làm ơn đừng post...

Xem hết các bình luận