I Just Called to Say I Love You - Stevie Wonder

2    | 09-08-2008 | 57225

LỜI BÀI HÁT

No New Year's Day to celebrate
No chocolate covered candy hearts to give away
No first of spring
No song to sing
In fact here's just another ordinary day

No April rain
No flowers bloom
No wedding Saturday within the month of June
But what it is, is something true
Made up of these three words that I must say to you

I just called to say I love you
I just called to say how much I care
I just called to say I love you
And I mean it from the bottom of my heart

No summer's high
No warm July
No harvest moon to light one tender August night
No autumn breeze
No falling leaves
Not even time for birds to fly to southern skies

No Libra sun
No Halloween
No giving thanks to all the Christmas joy you bring
But what it is, though old so new
To fill your heart like no three words could ever do

I just called to say I love you
I just called to say how much I care, I do
I just called to say I love you
And I mean it from the bottom of my heart

I just called to say I love you
I just called to say how much I care, I do
I just called to say I love you
And I mean it from the bottom of my heart, of my heart,
of my heart

I just called to say I love you
I just called to say how much I care, I do
I just called to say I love you
And I mean it from the bottom of my heart, of my heart,
baby of my heart

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

thangkho_no1 Cập nhật: Oll / 13-09-2008...
Ko phải là bữa tiệc năm mới đầu tiên được tổ chức
không phải là chiếc kẹo sô cô là hình trái tim bị vứt đi
Không phải là mùa xuân đầu tiên
Không phải là bài ca được hát
Trong thực tế ở đây vẫn chỉ là những ngày bình thường thôi

Không phải tháng tư mưa rơi
Không phải là mùa hoa nở
Cũng không phải là đám cưới được tổ chức vào thứ 7 của tháng 6
Nhưng đó là cái gì, một điều gì đó là thật
Đó chỉ là 3 từ mà anh phải nói với em

Anh muốn gọi cho em và nói anh yêu em
Anh muốn gọi cho em và nói rằng anh quan tâm đến em nhiều lắm
Anh muốn gọi cho em và nói anh yêu em
Và đó là lời rất trân thành từ trong trái tim anh đó

Không phải là mùa hè
Không phải là cái nắng ấm mùa tháng 7
Cũng không phải là ánh trăng dịu dàng vào mỗi đêm tháng 8
Không phải cơn gió hiu hiu mùa thu
Cũng ko phải mùa lá rụng
Cũng ko phải là lúc để những đàn chim cất cánh bay về bầu trời phương nam

Cũng không phải là chùm sao bảo bình
Cũng không phải là ngày lễ Halloween
Cũng không phải là ngày lễ tạ ơn, hay là giáng sinh vui vẻ mà em đã mang đến
Nhưng đó là điều gì, là một điều thật mới mẻ
Nó tràn ngập trái tim em như là ba từ đó chưa từng được nói ra

Điệp khúc:
...

4 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
binh_vp 03-08-2016
Bài hát hay quá, lời dịch ý nghĩa. Cảm ơn bạn nhiều nhé!.
...
v2er 18-10-2011
lần đầu nghe khi học tiếng anh... ấn tượng mãi
...
thietnguyentruong 31-10-2010
rất hay mình thích bài này lâu lắm roài giờ nghe lại vẫn có cảm giác như hồi mới nghe vậy :D i like this song
...
tuanhk 19-04-2010
ba'hung dich hay hon cac ban dich khac .co gang dong gop nhieu nhe' thank bh
...
26-08-2011 ba hung ủa mình có dịch đâu bạn ^^
...
naraostar 08-02-2010
I jusy called to say I love you, more than I can say !
...
kute_girl 10-01-2010
Ông nào tán mình = bài này chắc đổ luôn quá :"> I just call to say I love you :">
...
kute_girl 10-01-2010
Ông nào tán mình = bài này chắc đổ luôn quá :"> I just call to say I love you :">
...
vogiandao046 31-12-2009
quá hay không còn gì để nói về bài dịch này nữa.
...
nhoclieuchien8x 26-07-2009
tuyệt vời stevie ! đoạn cuối hay quá ! i love u too stevie
...
ocduaxaobo 25-05-2009
dem thang 8 va dem trung thu co gi khac dau .
...
watermelon 20-08-2008
no harvest moon to light one tender August night: không phải lả ánh trăng tròn dịu dàng đêm Trung thu

Xem hết các bình luận

Hello
733,196 lượt xem