Bài này mình dịch theo eng trans nên có thể sai nhiều chỗ :">

LỜI BÀI HÁT

==Hangul==
Title: Love Song
Singer: 7공주

흰 눈이 기쁨 되는 날
흰 눈이 미소 되는 날
흰 눈이 꽃잎처럼 내려와 우리의 사랑 축복해

지금 순간을 위해서 난 태어난 건 아닐까
깊은 잠에서 눈 뜨면 꺼질 마법은 아닐까
그대의 사랑이 되고파
오랜 시간을 돌아서
이젠 내 자리에 오게 된거야 오오우워

흰눈이 기쁨되는날
흰눈이 미소되는 날
흰 눈이 꽃잎처럼 내려와 우리의 사랑 축복해

아주 조그만 행복도
늘 팝콘처럼 부풀길
때론 힘겨운 시간도
희망 안에서 잠시 쉬길
이렇게 꼭 잡은 두손에
아주 소박한 약속을
모두 다 모아서 간직할 꺼야 오오우워

흰 눈이 기쁨 되는 날
흰 눈이 미소 되는 날
흰 눈이 꽃잎처럼 내려와 우리의 사랑 축복해

난 그대 사랑이 되고
내 그댄 영혼이 되고
꼭 우리 오늘처럼 사랑해
하늘이 주는 날까지

난 그대 사랑이 되고
내 그댄 영혼이 되고
꼭 우리 오늘처럼 사랑해
하늘이 주는 날까지

--------------------

==Romanization by Kreah==
Also credit: http://kreah-craze.com

huin nuni kippun dwenun nal
huin nuni miso dwenun nal
huin nuni kkonimchorom naeryowa uriye sarang chukbokhae

chigum sun-ganul wihaeso nan tae-onan gon anilkka
kipun jameso nun ttumyon kkojil mabobunanilkka
kudaeyi sarangi dwegopwa
oraen shiganul doraso
ijen nae jaraye ogae dwen-goya oh oh woohh…

huin nuni kippun dwenun nal
huin nuni miso dwenun nal
huin nuni kkonimchorom naeryowa uriye sarang chukbokhae

aju joguma-nhaeng-bokdo
neul papkonchorom pupulgil
ttae-ro-nhimgyo-un shikando
hui-mang aneso chamshi (shwi)gil
irohke kkok chabun dusone
aju sonbokhan yaksogul
modu ta mowaso kanchikhal kkoya oh oh woohh

huin nuni kippun dwenun nal
huin nuni miso dwenun nal
huin nuni kkonimchorom naeryowa uriye sarang chukbokhae

nan kudae sarangi dwego
nae kudaen yongwo-nhi dwego
kkoguri onulchorom saranghae
hanuri chunun nalkkaji

nan kudae sarangi dwego
nae kudaen yongwo-nhi dwego
kkoguri onulchorom saranghae
hanuri chunun nalkkaji

==English translation==
The day when the happiness become a white snow flake
The day when all smiles became the crystal snow,
Falling down like flower petals,
Lets make a wish for our love
Werent you born for this moment?
If the eyes open so suddenly in a deep sleep,
Isnt that the miracle will disappear?
After long time no see, we are now back in yours
Although its just a small happiness,
I still wish it will always expanding like popcorns.
Sometimes, when we are in harsh problems,
I still wish to be engulfed in hopefulness,
When we hold our hands tight like this,
All the tiny promises will together being holded forever
Oh woah
The day when the happiness become a white snow flake
The day when all smiles became the crystal snow,
Falling down like flower petals,
Lets make a wish for our love
You became my love,
And Im yours, everlasting
Surely we will love each other forever like this magic moment,
Until we will be sent to the sky
You became my love,
And Im yours, everlasting
Surely we will love each other forever like this magic moment,
Until we will be sent to the sky

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Vào ngày niềm hạnh phúc trở thành một bông tuyết trắng
Ngày mà những nụ cười đã trở thành tuyết pha lê
Rơi xuống như những cánh hoa,
Hãy ước nguyện cho tình yêu chúng mình
Chẳng phải anh được sinh ra để dành cho khoảng khắc này?
Nếu đôi mắt chợt bừng tỉnh sau một giấc ngủ sâu
Phép màu chẳng phải sẽ không xuất hiện?
Sau một thời gian dài không gặp, mình cùng về lại nơi anh sống
Dù cho đó chỉ là một niềm hạnh phúc nho nhỏ
Em ước nó luôn nở bung như bỏng ngô.

Thỉnh thoảng, có khi chúng mình gặp phải những chuyện buồn
Em vẫn ước được nhấn chìm trong niềm hy vọng
Khi ta cùng nắm tay thế này,
Từng câu hứa bên nhau sẽ mãi luôn được khắc ghi.
Oh woah

Vào ngày niềm hạnh phúc trở thành một bông tuyết trắng
Ngày mà những nụ cười đã trở thành tuyết pha lê
Rơi xuống như những cánh hoa,
Hãy ước nguyện cho tình yêu chúng mình
Anh trở thành người em yêu
Thuộc về em, mãi mãi...
Chắc chắn mình sẽ mãi yêu nhau giống như trong khoảnh khắc nhiệm màu này
Cho đến khi đôi mình được đưa về trời.

Anh trở thành người em yêu
Mãi mãi, thuộc về em
Chắc chắn mình sẽ mãi yêu nhau giống như trong khoảnh khắc nhiệm màu này
Cho đến khi đôi mình được đưa về trời.

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
ilovemama 06-02-2012
em cập nhật eng trans vz bản dịch cho bài hát này nhé!
...
Nhím_xù 18-07-2010
bài này hay, nghe dễ thương thế. hic ko tìm đc Engtrans nhỉ :|
...
TommyChan 17-08-2009
nhạc Au đây mò, nghe hay cực :x
...
Ngọc 29-10-2008
@ NaskNguyen [nhkhue@gmail.com] : Có thể tìm được EngSub, Ng. cám ơn luôn thể .
...
Kinomoto 14-09-2008
mà sao em tìm ở nhìu diễn đàn nó cứ dịch là cái đoạn em post ở dưới áh anh chị . e hok bít đúng ko nên e ko post ở bản dịch
...
Ngọc 14-09-2008
em cứ tìm và paste ở dưới BTV sẽ cập nhật và dịch giùm em
...
Kinomoto 14-09-2008
hu hu để e tìm thử xem đừung xóa hen chị uổng lắm
...
Oll 13-09-2008
Kinomoto àh, nếu em đăng phiên âm tiếng Hàn và hông kèm Eng trans chì khó ai giải quyết cho em được ... chắc phải xóa đó em
...
Kinomoto 13-09-2008
Ngày niềm vui trở thành bông tuyết trắng. Ngày mà nụ cuời thành tuyết trắng. tuyết rơi giống như cánh hoa. Hãy chúc phúc cho tình yêu của chúng ta. fải chăng em được sinh ra là vì khoảnh khắc này. nếu mở mắt trong giấc ngủ sâu fải chăng là phép thuật sẽ bị biến mất. thời gian dài trở lại giờ đây được về chỗ của em. Dù là hạnh phúc rất nhỏ thôi em cũng mong sẽ luôn nở như bỏng ngô. Đôi khi cả những lúc vất vả khó khăn em cũng mong sẽ chìm đẳm trong niềm hy vọng. nắm chặt hai tay như thế này thì những lời hứa rất nhỏ tất cả sẽ tập hợp và giữ lại . Oh ngày niềm vui trở thành bông tuyết trắng, ngày nụ cười thành tuyết trắng. tuyết rơi xuông như những cánh hoa. Hãy chúc phúc cho tình yêu của chúng ta. . Em trở thành tình yêu của anh. Anh trở thành của em mãi mãi. nhất đinh chúng ta sẽ yêu nhau giống như ngày hôm nay. Cho đến khi chúng ta gửi cho bầu trời. Em trở thành tình yêu của anh. Anh trở thành của em mãi mãi chúng ta nhất định sẽ yêu nhau giống như hôm nay. Cho đến khi mang gửi cho bầu trời. Hok bít fải lời dịch của nó hok nữa mình đăng đại để các bạn cùng xem hen .tại mình đâu học tiếng hàn đâu

Xem hết các bình luận