Lullaby - Yuki Kajiura / 梶浦由記
Bị mất bài dịch trong quá trình sửa bài (quái) Tak sẽ cố gắng update phần translation nhanh nhất có thế
LỜI BÀI HÁT
The snow in the air
To sing me a lullaby
My winter, come hither to me
The dark nights to come
So kiss me for good-bye
The grace of the godland is near to you
Show me the flowers invisible
Sing me the hymns inaudible
The wind is my voice
The moon is my heart
Come find me, I'm on every hills and fields
I'm here... ever your near...
(Sing for your love, gone so far in the past)
(Pray for the world, that you may rest in peace)
The snow in the air
To sing me a lullaby
The angel of rebirth is here
So let all your pain
Sleep within the husha-by
The grace of the godland
Grace of the godland
Grace of the godland is near...
So close to you
LỜI DỊCH
Để hát cho con nghe khúc hát ru này
Thời khắc khó khăn của con, cứ lại đây đi
Đêm tối đến rồi
Hãy hôn con thay lời chào tạm biệt
Điều tuyệt diệu của miền đất thánh gần kề
Hãy chỉ cho con thấy những bông hoa vô hình kia
Hát con nghe bài thánh ca không thề nào nghe thấy
Gió chính là tiếng nói của con
Ánh trăng kia chính là con tim con đấy
Đến tìm con đi. con hiện hữu trên mọi ngọn đồi và những cánh đồng xanh
Con ở đây... luôn luôn kề bên mẹ...
(Hát cho tình yêu này, quá khứ đã quá xa vời)
(Nguyện cầu cho thế giới, mẹ có thể yên nghỉ chốn thanh bình)
Tuyết rơi rơi trong không trung
Để hát cho con nghe khúc hát ru này
Vị thiên thần của sự tái sinh đang hiện diện nơi đây
Vậy hãy để mặc những nỗi khổ đau
Ngủ ngon cùng tiếng ru hời à ơi
Điều tuyệt diệu của miền đất thánh
Điều tuyệt diệu của miền đất thánh
Điều tuyệt diệu của miền đất thánh...
Rất gần rồi