LỜI BÀI HÁT

One Kiss from you darling would
Mean so much to me
The touch of you sweet lips
Could bring me to my knees
Don’t leave me waiting,
I’m begging you please
One kiss from you darling-
Before you must leave

One word from you darling
Could turn darkness to light
And take the sorrow from (*)
This lonely night.
Lover release me-
Give me back my sight
One kiss from you darling-
Before you say goodnight.

I know that you will haunt me
Preying on my mind each night and day
Tell me that you don’t want me
Break this spell and let me walk away.

Crying, me heart is crying
Count these tears as they fall from my eyes
Why do we keep on trying?
We both know that its time for goodbye.

So come let me hold you
One last time in the dark
There in the silence
Look inside my heart
You’ll see my love burning
Like it has from the start
One kiss from you darling
Before we must part.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Ngọc Cập nhật: nguyen / 21-07-2009...
Người yêu dấu, một nụ hôn từ em
ý nghĩa với tôi thật nhiều
Đôi môi ngọt ngào em khẽ chạm
cũng khiến tôi yếu lòng
đừng để tôi chờ đợi,
Tôi nài xin em
Một nụ hôn từ em, người yêu dấu-
Trước khi em phải rời đi

Một lời từ em,em hỡi
có thể biến tăm tối thành rạng ngời
và xoa dịu đau buồn
cô đơn đêm nay.
Giải thoát tôi hỡi người tình-
trả tôi về thực tại
Một nụ hôn từ em, người yêu dấu-
Trước khi em nói lời tạm biệt.

Tôi biết em sẽ ám ảnh tôi
Giày vò tâm trí tôi từng đêm ngày
Hãy nói rằng em không muốn tôi
Bỏ đi sự lôi cuốn này và hãy để tôi ra đi.

Khóc, trái tim tôi khóc than
đong đếm những dòng lệ tuôn trào nơi khóe mắt
Vì sao ta lại cứ cố gắng?
khi cả hai biết rằng đây là lúc chia ly.

Hãy đến để tôi ôm em
Một lần cuối trong đêm tối
Nơi đây trong tĩnh lặng
Nhìn vào trong trái tim
Em sẽ thấy tình yêu tôi rực cháy
Như lúc mới bắt đầu
Một nụ hôn từ em, người yêu dấu
Trước khi ta phải chia xa.

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Koroto 17-07-2009
sr anh tại anh ko ghi nên em ko thấy Xí hổ quá :(:(:(:( thx anh vs mọi ng nhé :(:(:(
...
Oll 17-07-2009
@ Koroto : anh hỏi xíu em, bài này bạn đăng trùng bài của em lại lấy cả bản dịch của em nữa, (bài em là bản full, bài của Ba hung là demo) em không giận ng` đăng bài này , mà quay sang bực với ng` nhắc bài là sao em ?
...
Koroto 09-07-2009
sr vì mọi ng cứ thắc mắc đi thắc mắc lại cái này làm mình nản quá nên cứ nhắc đến làm mình bực à ^^ sr nhé
...
anhcold 09-07-2009
Hok bạn koroto bạn hiểu nhầm ý mọi người rồi , ý mình là hai bản đó đều đúng hết vì một bản của anh ba hung là lấy sớm ngay lúc mới ra nên chưa có bản full còn bản của bạn đầy đủ hết vì hai bản đều được chấp nhận mà
...
Oll 09-07-2009
@ Koroto: nếu có trùng thì sửa, còn ko trùng thì thui . Anh muốn xác minh cho chính xác mà !
...
Koroto 09-07-2009
em là người đăng bản full đó anh cần em chỉ địa điểm anh so sánh bản full vs bản demo không rồi gạch đít một thể /:) Cái này nói mãi bực cả mình
...
Oll 09-07-2009
@anhcold: cho Oll id mấy bài trùng, Oll gạch đýt luôn !
...
anhcold 09-07-2009
bài này trùng rồi, bạn nguyen_thu_huong vào xem lại và chuyển bài khác đi trước đó đã có hai bản về bài này rồi bạn đổi bài khác đi ha

Xem hết các bình luận