Our Last Night - Better Than Ezra
LỜI BÀI HÁT
We were standing in an empty room
The moonlight was falling
You were holding my hand when the car pulled up for you
And I could have spent a life with you
But those days were over
You were calling my name when your face faded from view
And wasn't it you who told me the sun would always chase the day
And wasn't it you who told me:
Angels fly in the air tonight
Saying wasn't it just like swimming out on the lake?
And stars collide and the air's alive
Or was it just like those promises that you made
On our last night?
I remember waking up with you
The days doing nothing
You meant more to me then than I think you ever knew.
But you were gonna be a doctor, a movie star
A poet at a Nobel seminar
I hope the world never tore that out of you
Cause wasn't it you who told me the sun would always chase the day
Yeah wasn't it you who told me:
Angels fly in the air tonight
Saying wasn't it just like swimming out on the lake?
And stars collide and the air's alive
Or was it just like those promises that you made
On our last night?
And what ever happened to the things you loved
And the songs we played, and the indian days
Whatever happened to the things you gave away?
Like Harold and Maude and singing
I was waving as you drove away
The sunlight was falling
You were writing backwards in a dusty window pane
Angels fly in the air tonight
and wasn't it just like swimming out on the lake?
oh oh yeah
And stars collide and the air's alive
Or was it just like those promises that you made
On our last night?
on our last night
oh oh oh oh oh
LỜI DỊCH
Ánh trăng buông...
Em cầm lấy bàn tay anh, khi chiếc xe đỗ xịch lại
Và có lẽ anh đã bên em cả cuộc đời này đấy
Nhưng những ngày đó đã xa
Em gọi tên anh, khi khuôn mặt em phai nhoà dần...
Và có phải em đã từng nói với anh: mặt trời luôn rượt đuổi ngày?
Và có phải em đã từng thủ thỉ với anh:
Những thiên thần bay lượn trong không trung đêm nay
Nó có giống như đang bềnh bồng trên mặt nước?
Và những vì sao tụ hội, bầu không khí bỗng tràn trề sự sống
Hay nó chỉ tựa như bao lời hứa em đã thốt ra
Đêm qua ấy?
Anh nhớ những khi thức dậy bên em
Những ngày nhàn tản, chẳng làm gì hết
Em có ý nghĩa với anh, nhiều hơn những gì anh biết em có thể tưởng tượng
Nhưng em sẽ trở thành một bác sĩ, một minh tinh màn bạc
Một nhà thơ đoạt giải Nobel
Anh hy vọng rằng thế giới này sẽ chẳng bao giờ lấy đi điều đó từ nơi em
Và có phải em đã từng nói với anh: mặt trời luôn rượt đuổi ngày?
Và có phải em đã từng thủ thỉ với anh:
Những thiên thần bay lượn trong không trung đêm nay
Nó có giống như đang bềnh bồng trên mặt nước?
Và những vì sao tụ hội, bầu không khí bỗng tràn trề sự sống
Hay nó chỉ tựa như bao lời hứa em đã thốt ra
Đêm qua ấy?
Và điều gì đã xảy ra với những điều em hằng yêu thích
Những bài ca chúng ta hay chơi, và những ngày lễ của người Ấn Độ
Điều gì đã xảy ra với những gì em cho đi?
Như Harold, Maude, và hát hò
Anh vẫy bàn tay khi em lái xe đi khuất
Ánh dương buông xuống
Em đã viết những dòng chữ trên ô cửa kính mờ bụi
Những thiên thần bay lượn trong không trung đêm nay
Nó có giống như đang bềnh bồng trên mặt nước?
Và những vì sao tụ hội, bầu không khí bỗng tràn trề sự sống
Hay nó chỉ tựa như bao lời hứa em đã thốt ra
Đêm qua ấy?
Đêm qua ấy...