My Heart’s Calling (가슴이 욕해) – Kim Dong Wook (김동욱)
LỜI BÀI HÁT
jo geum deo us eo yo
조 금 더 웃 어 요
haeng bok han mi so ro
행 복 한 미 소 로
ja kku man geu daer chat neun
자 꾸 만 그 댈 찾 는
nae mam dal lae do rok
내 맘 달 래 도 록
jo geum deo us eo yo
조 금 더 웃 어 요
se sang i geu daer jil tu ha do rok
세 상 이 그 댈 질 투 하 도 록
ja kku man geu daer bu reu neun nae mam i
자 꾸 만 그 댈 부 르 는 내 맘 이
yok sim do nae jir mot hal te ni
욕 심 도 내 질 못 할 테 니
ga seum i yok hae sa rang han dan mal jo cha mot ha ni kka
가 슴 이 욕 해 사 랑 한 단 말 조 차 못 하 니 까
nun mur i teo jyeo geu ri um i heu reu go heu reu ni kka
눈 물 이 터 져 그 리 움 이 흐 르 고 흐 르 니 까
ga si cheo reom mog e geol lyeo beo rin seul peun geu mal man
가 시 처 럼 목 에 걸 려 버 린 슬 픈 그 말 만
ha ru jong ir gwit ga e maem dol go man it jyo
하 루 종 일 귓 가 에 맴 돌 고 만 있 죠
wae ha pir geu dae jyo
왜 하 필 그 대 죠
geu dae reur sa rang ha ge dwaet neun ji
그 대 를 사 랑 하 게 됐 는 지
go gaer jeo eo do
고 갤 저 어 도
a ni ra go hae do
아 니 라 고 해 도
i mi geu daer noh jir mot ha ne yo
이 미 그 댈 놓 질 못 하 네 요
ga seum i yok hae sa rang han dan mal jo cha mot ha ni kka
가 슴 이 욕 해 사 랑 한 단 말 조 차 못 하 니 까
nun mur i teo jyeo geu ri um i heu reu go heu reu ni kka
눈 물 이 터 져 그 리 움 이 흐 르 고 흐 르 니 까
ga si cheo reom mog e geol lyeo beo rin seul peun geu mal man
가 시 처 럼 목 에 걸 려 버 린 슬 픈 그 말 만
ha ru jong ir gwit ga e maem dol go man it jyo
하 루 종 일 귓 가 에 맴 돌 고 만 있 죠
sa rang hae yo geu daer sa rang hae yo yeong won hi
사 랑 해 요 그 댈 사 랑 해 요 영 원 히
geu dae nar bo ji anh neun de do
그 대 날 보 지 않 는 데 도
su cheon beon ssig geu daer bu reu go bul leo bwa do mo reu jyo
수 천 번 씩 그 댈 부 르 고 불 러 봐 도 모 르 죠
hang sang geu ja ri e seo geu daer gi da ryeo do mo reu jyo
항 상 그 자 리 에 서 그 댈 기 다 려 도 모 르 죠
ba bo cheo reom geu jeo ba ra bo neun mot nan sa rang eul
바 보 처 럼 그 저 바 라 보 는 못 난 사 랑 을
geu dae neun mo reu si jyo
그 대 는 모 르 시 죠
a mu ri bul leo do
아 무 리 불 러 도
------------------------
Smile a little more
with a happy smile
so that you can comfort my heart
that keeps looking for you
smile a little more
so that the world would be jealous
so that my heart that keeps calling for you
would not be able to become greedy
My heart curses at me, because I can’t even say I love you
My tears burst, because my longing for you flows and flows
Only that sad phrase has been struck to my throat like a thorn
And remain in my ears the whole day..
why does it have to be you
why did I have to love you
even if I shake my head
deny it
I can’t let you go
My heart curses at me, because I can’t even say I love you
My tears burst, because my longing for you flows and flows
Only that sad phrase has been struck to my throat like a thorn
And remain in my ears the whole day..
I love you, I love you forever
Even if you don’t look at me
Even if I say it a thousand times, you don’t know
Even if I wait at the same spot, you don’t know
My foolish love that simply looks at you like an idiot
You don’t know
No matter what..
LỜI DỊCH
Với nụ cười thật hạnh phúc
Đến nỗi em có thể an ủi trái tim anh
Trái tim ấy vẫn tìm kiếm em
Cười lên thêm chút nữa nào
Đến nỗi cả trần gian phải đố kị
Đến nỗi con tim này vẫn gọi tên em
Không thể trở nên khao khát như thế được
Ôi trái tim anh nguyền rủa chính mình,
Cũng vì anh thậm chí không thể nói lời anh yêu em
Nước mắt tuôn trào,
Cũng vì anh ao ước được tan chảy trong em
Chỉ còn những câu từ buồn thương ứ đọng ở cổ anh như một cái gai
Và chúng vẫn còn đó trong tai anh suốt ngày dài...
Sao lại phải là em?
Sao anh lại phải yêu em cơ chứ?
Ngay khi anh cố lay động tâm trí mình
Ngăn cản nó
Anh vẫn không thể để em ra đi
Ôi trái tim anh nguyền rủa chính mình,
Cũng vì anh thậm chí không thể nói lời anh yêu em
Nước mắt tuôn trào,
Cũng vì anh ao ước được tan chảy trong em
Chỉ còn những câu từ buồn thương ứ đọng ở cổ anh như một cái gai
Và chúng vẫn còn đó trong tai anh suốt ngày dài...
Yêu em, anh yêu em đến vĩnh hằng
Ngay cả khi em không nhìn gì anh
Thậm chí nếu anh có nói cả ngàn lần đi chăng nữa
Em vờ không biết
Thậm chí nếu anh đợi chờ em cũng nơi đó
Em cũng chẳng hay
Tình yêu dại khờ này nhìn em thật ngây thơ như tên ngốc
Em không quan tâm,
Cũng không sao cả...