Nymphetamine - Cradle Of Filth
LỜI BÀI HÁT
Laid to the river
Midsummer, I waved
A "V" of black swans
On with hope to the grave
And though Red September
With skies fire-paved
I begged you appear
Like a thorn for the holy ones
Cold was my soul
Untold was the pain
I faced when you left me
A rose in the rain....
So I swore to the razor
That never, enchained
Would your dark nails of faith
Be pushed through my veins again
Bared on your tomb
I'm a prayer for your loneliness
And would you ever soon
Come above onto me?
For once upon a time
On the binds of your loneliness
I could always find the slot for your sacred key
Six feet deep is the incision
In my heart, that barless prison
Discoulours all with tunnel vision
Sunsetter...
Nymphetamine
Sick and weak from my condition
This lust, this vampyric addiction
To Her alone in full submission
None better...
Nymphetamine
Nymphetamine, Nymphetamine...
Nymphetamine girl.
Nymphetamine, Nymphetamine...
My Nymphetamine girl.
Wicked with your charm
I'm circled like prey
Back in the forest
Were whispers persuade
More sugar trails
More white lady laid
Than pillars of salt...
(keeping Sodom at at bay)
Fold to my arms
Hold their message away
And dance out to the moon
As we did in those golden days
Christening stars
I remember the way
We were needle and spoon
Mislaid in the burning hay
Bared on your tomb
I'm a prayer for your loneliness
And would you ever soon
Come above onto me?
For once upon a time
On the binds of your loneliness
I could always find the right slot for your sacred key
Six feet deep is the incision
In my heart, that barless prison
Discoulours all with tunnel vision
Sunsetter...
Nymphetamine
Sick and weak from my condition
This lust, this vampyric addiction
To Her alone in full submission
None better...
Nymphetamine, Nymphetamine...
Nymphetamine girl.
Nymphetamine, Nymphetamine...
My Nymphetamine girl.
LỜI DỊCH
Hạ chí, em vẫy gọi
Một đàn thiên nga đen
Với niềm hy vọng từ nấm mồ này
Và dù cho tháng Chín rực đỏ
Với bầu trời nhuốm lửa
Em cầu xin người xuất hiện
Như cái gai của Chúa
Tâm hồn ta giá băng
Vết thương không thể nói
Khi em rời xa ta, ta gặp
Một bông hồng dưới mưa...
Nên ta thề trên lưỡi dao
Rằng không bao giờ, kiềm chế
Có chắc những mũi đinh u tối trong niềm tin của em
Lại cứa vào huyết mạch ta lần nữa
Trên mộ người
Em là kẻ cầu nguyện cho nỗi cô đơn của người
Và sẽ bao giờ người
Vượt qua mọi điều đến đây với em?
Bởi đã từ rất lâu
Trong vòng vây của cô đơn
Em luôn tìm lối thoát cho chiếc chìa khóa thiêng liêng của người
Sáu thước sâu cho một vết rạch
Trong trái tim ta, là nhà tù không chấn song đó
Tất cả đã bạc màu với đường hầm ảo mộng
Mặt trời lặn...
Phóng đãng
Ta đau đớn và yếu đuối
Ham muốn này, sự khát máu này
Cho một mình em hoàn toàn quy phục
Chẳng thể tốt hơn...
Phóng đãng
Phóng đãng, phóng đãng...
Thiếu nữ phóng đãng.
Phóng đãng, phóng đãng..
Thiếu nữ phóng đãng của ta
Em đầy nguy hiểm với vẻ đẹp đó
Khiến ta xoay tròn như chim cắt
Xuống khu rừng
Nơi những lời thầm thì mê hoặc
Những con đường trải đầy mật ngọt
Những người đẹp trắng trẻo
Hơn là những diêm trụ...
(hãy giữ thành Sodom trong vịnh)
Em dang tay
Ôm chặt lấy lời phán truyền của họ
Và nhảy múa dưới trăng
Như hai ta đã từng trong những năm tháng tươi đẹp
Những vì sao rửa tội
Ta còn nhớ khi
Chúng ta như kim và thìa
Nằm lạc trong miền cỏ cháy
Trên mộ người
Em là kẻ cầu nguyện cho nỗi cô đơn của người
Và sẽ bao giờ người
Vượt qua mọi điều đến đây với em?
Bởi đã từ rất lâu
Trong vòng vây của cô đơn
Em luôn tìm lối thoát cho chiếc chìa khóa thiêng liêng của người
Sáu thước sâu cho một vết rạch
Trong trái tim ta, là nhà tù không chấn song đó
Tất cả đã bạc màu với đường hầm ảo mộng
Mặt trời lặn...
Phóng đãng
Ta đau đớn và yếu đuối
Ham muốn này, sự khát máu này
Cho một mình em hoàn toàn quy phục
Chẳng thể tốt hơn...
Phóng đãng, phóng đãng...
Thiếu nữ phóng đãng
Phóng đãng, phóng đãng...
Thiếu nữ phóng đãng của ta