또르르 / Rolling ♪ Ji Yeon - T-Ara
LỜI BÀI HÁT
===============KOREAN===============
또르르 눈물이 흘러간다 또르르 또르르르
소리없는 아픔을 이기지도 못한 채
파르르 손끝이 떨려 온다 파르르 파르르르
따스했던 시간을 기억하 나봐
* 사랑을하면 더 예뻐진대
사랑을 하면 좀 달라진대
어떻게 해야 내 안의 사랑이 더 예뻐질까요
생각을 하면 눈물이 나고
눈물이 나면 또 생각나는
그런 사람이 곁에 있다는게 다행이죠
스르르 두 눈이 감겨 온다 스르르 스르르르
고운 미소 향기에 꿈을 꾸고 싶었나봐
또르르 사랑이 흘러간다 또르르 또르르르
맘이 시려 울만큼 좋아 하나봐
Repeat *
가슴에 차가운 니가 내리면
못본듯이 그저 웃어야 해요
행여 니가 돌아볼까봐
항상 그 자리를 맴도는
어리석어도 행복한 사랑이 좋아서
Repeat *
===============ROMANIZATION===============
ttoreureu nunmuri heulleoganda ttoreureu ttoreureureu
sorieoptneun apeumeul ikijido mothan chae
pareureu sonkkeuti tteollyeo onda pareureu pareureureu
ttaseuhaetdeon siganeul kieoka nabwa
* sarangeuramyeon deo yeppeojindae
sarangeuramyeon jom dallajindae
eotteoke haeya nae anui sarangi deo yeppeojilkkayo
saenggakeuramyeon nunmuri nago
nunmuri namyeon tto saenggaknaneun
keureon sarami gyeote itdaneunge dahaengijyo
seureureu du nuni gamgyeo onda seureureu seureureureu
goun miso hyangkie kkumeul kkugo sipeotnabwa
ttoreureu sarangi heulleoganda ttoreureu ttoreureureu
mami siryeo ulmankeum joa hanabwa
Repeat *
gaseume chagaun niga naerimyeon
motbondeusi keujeo useoya haeyo
haengyeo niga dorabolkkabwa
hangsang keu jarireul maemdoneun
eoriseokeodo haengbokan sarangi joaseo
Repeat *
===============TRANSLATION===============
Rolling... tears are flowing, rolling, rolling
Like the silent pain hasn't won
Trembling... fingertips are trembling, trembling, trembling
I must be thinking about the happy, warm times
* They say if you love, you become prettier
They say if you love, you change a little
What do I have to do to make the love inside me prettier?
When I think about it, tears come
When tears come, what comes to mind is
It's a relief that I have a person like that by my side
Gently... my eyes are closing, gently, gently
I must have wanted to dream about the scent of that smile
Rolling... love is flowing, rolling, rolling
I must like him to the point where my mind is cold
Repeat *
When you, who is cold, get off my chest,
I have to laugh as if I didn't see anything
"Maybe you'll come back" always repeats at that place
Even though it's foolish because I like a happy love
Repeat *
LỜI DỊCH
Giống như việc im lặng trong đau đớn sẽ không bao giờ giành được chiến thắng cả
Run rẩy...Những ngón tay run rẩy lo lắng
Em cứ mải nghĩ về hạnh phúc, về những khoảnh khắc ấm áp
Mọi người nói rằng khi yêu bạn sẽ trở nên tốt hơn
Mọi người nói rằng khi yêu bạn sẽ thay đổi một chút
Em sẽ phải làm gì đây để khiến cho tình yêu trong em trở nên tốt hơn
Khi em nghĩ về điều đó, thì đôi hàng lệ lại cứ rơi
Khi mà nước mắt rơi, suy nghĩ lại đến trong đầu
Thật nhẹ nhõm biết bao nếu có một người như vậy ở bên mình
Thật từ từ...đôi mắt của tôi đang khép lại,chầm chậm, chầm chậm
Tôi sẽ phải mơ về hương thơm của nụ cười đó
Lăn...tình yêu đang tan chảy, đang hối hả rơi xuống
Tôi phải thích anh ấy giống như hướng về cái nơi mà làm đóng băng suy nghĩ của tôi
Mọi người nói rằng khi yêu bạn sẽ trở nên tốt hơn
Mọi người nói rằng khi yêu bạn sẽ thay đổi một chút
Em sẽ phải làm gì đây để khiến cho tình yêu trong em trở nên tốt hơn
Khi em nghĩ về điều đó, thì đôi hàng lệ lại cứ rơi
Khi mà nước mắt rơi, suy nghĩ lại đến trong đầu
Thật nhẹ nhõm biết bao nếu có một người như vậy ở bên mình
Khi mà anh cảm thấy lạnh hãy nói hết mọi thứ ra
Em phải cười vì em không thể nhìn thấy gì cả
"Có lẽ anh nên quay về" hãy luôn nhắc đi nhắc lại điều đó khi anh ở nơi xa
Dù cho có thật sự ngốc nghếch nhưng em thích những tình yêu chân thành
Mọi người nói rằng khi yêu bạn sẽ trở nên tốt hơn
Mọi người nói rằng khi yêu bạn sẽ thay đổi một chút
Em sẽ phải làm gì đây để khiến cho tình yêu trong em trở nên tốt hơn
Khi em nghĩ về điều đó, thì đôi hàng lệ lại cứ rơi
Khi mà nước mắt rơi, suy nghĩ lại đến trong đầu
Thật nhẹ nhõm biết bao nếu có một người như vậy ở bên mình