LỜI BÀI HÁT

When you just can't sleep
and you're sick of counting the sheep
the sunlight in your head
just won't let you put the days to bed
Pick a place to meet
In pajamas and bare feet
on a moonlit street
move me to the rhythm of your heartbeat

Oh, the places we could go
Chicago, New York and Toronto
and if it starts to snow
we can hop train to Mexico
where we'll sleep on the beach
with blankets made of leaves from palm trees
and we'll say "let's never leave"
and that's when i'll feel the sun creeping up on me

I'll always wake up so confused
each time I have that dream of you
but, if you dreamt of me too
Does that mean we dreamt the same dream?




Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Khi em trằn trọc không ngủ được
Và em ứ thích đếm cừu nữa
Ánh sáng trong đầu kia
Chẳng để em dành cả ngày dài trên giường
Hãy chọn một nơi để ta gặp gỡ
Trong bộ đồ ngủ và đôi chân trần
Trên con đường tràn ngập ánh trăng
Cho tôi nhảy múa cùng nhịp đập trái tim em

Ta có thể đi tới bao nơi
Chicago, New York, và Toronto
Nếu ngoài trời có tuyết rơi
Mình có thể bắt tàu đến Mexico
Nơi ta nằm dài trên bãi biển
Với lá cọ phủ đầy lên người ta
Và mình cùng nói "Đừng bao giờ rời xa!"
Đó là khi tôi cảm nhận được ánh mặt trời rón rén bò lên người

Tôi vẫn luôn thức giấc trong bối rối
Lúc nào tôi cũng mơ về em cả thôi
Nhưng, nếu em cũng mơ về tôi nữa
Có lẽ nào ta cùng chung một giấc mơ?

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận